"y el saldo del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورصيد الصندوق
        
    utilizar todo incremento de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, si procede. UN النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً.
    La reserva y el saldo del fondo al terminar el año ascendían a 550.555. UN وبلغ الاحتياطي ورصيد الصندوق فــي نهايــة السنة ٥٥٥ ٥٥٠ دولارا.
    La reserva y el saldo del fondo al terminar el año ascendían a 392.989 dólares. UN وبلغ الاحتياطي ورصيد الصندوق فــي نهايــة السنة ٩٨٩ ٣٩٢ دولارا.
    La reserva y el saldo del fondo al terminar el año ascendía a 549.308 dólares. UN وبلغ الاحتياطي ورصيد الصندوق في نهاية السنة ٣٠٨ ٥٤٩ دولارات.
    iii) E1 estado del activo, el pasivo y el saldo del fondo General; UN `3 ' بيان أصول وخصوم ورصيد الصندوق العام؛
    En el anexo V figura la información sobre la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario CB a finales de 2010. UN ويعرض المرفق الخامس معلومات عن احتياطي الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ورصيد الصندوق في نهاية عام 2010.
    5. El activo, el pasivo y el saldo del fondo General son los siguientes: UN ٥ - تشمل اﻷصول والخصوم ورصيد الصندوق العام ما يلي:
    La reserva y el saldo del fondo a fines de diciembre de 2001 ascendía a 772.520 dólares. UN وبلغ الاحتياطي ورصيد الصندوق في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001 ما قيمته 520 772 دولارا.
    Al 30 de abril de 2007, las reservas y el saldo del fondo fiduciario para proyectos de cooperación técnica ascendían a 1.039.000 dólares. UN وبلغ احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني للمعهد لمشاريع التعاون التقني 000 039 1 دولار في 30 نيسان/أبريل 2007.
    Se sugiere que se destinen fondos por un monto de 900.000 dólares de los EE.UU. con cargo a las reservas operacionales y el saldo del fondo de la parte correspondiente al 2,2% de la cuenta de garantía bloqueada destinada a sufragar los gastos operacionales y de administración. UN لذا يُقترح تخصيص أموال قيمتها 000 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الاحتياطات التشغيلية ورصيد الصندوق البالغة نسبتها 2.2 في المائة وهي جزء من حساب الضمان، المعدّ للتكاليف الإدارية والتشغيلية.
    Deducción de la reserva y el saldo del fondo 170 000 315 000 485 000 – – – – UN التخفيض من الاحتياطي ورصيد الصندوق
    Estado de los ingresos y los gastos y cambios en la reserva y el saldo del fondo correspondientes a los años 2006-2008 (SV) UN كشف الإيرادات والمصروفات والتغييرات في الاحتياطي ورصيد الصندوق للفترة 2006-2008
    Estado de ingresos y gastos y cambios en la reserva y el saldo del fondo durante los años 2001 - 2011 y sumas acumuladas UN كشف الإيرادات والمصروفات والتغييرات في الاحتياطي ورصيد الصندوق للأعوام 2001-2011 والقيم التراكمية
    Estado de ingresos y gastos y cambios en la reserva y el saldo del fondo durante los años 2001 a 2010 y sumas acumuladas UN كشف الإيرادات والمصروفات والتغييرات في الاحتياطي ورصيد الصندوق للأعوام 2001-2010 والقيم التراكمية
    Total del pasivo y el saldo del fondo UN مجموع الخصوم ورصيد الصندوق
    c) El Estado financiero I informa acerca de los ingresos y gastos y de las variaciones habidas en las reservas y el saldo del fondo durante el ejercicio financiero. UN (ج) ويورد البيان الأول الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطات ورصيد الصندوق خلال الفترة المالية.
    d) El Estado financiero II muestra el activo, las obligaciones y las reservas y el saldo del fondo al final del ejercicio financiero. UN (د) ويظهر البيان الثاني الأصول والخصوم والاحتياطات ورصيد الصندوق حتى نهاية الفترة المالية.
    Toma nota de que, como resultado de la utilización autorizada en el párrafo 2 supra, se emplearán recurso de reserva y el saldo del fondo en una cuantía que no supere el 15%, reducida por los ingresos en concepto de interés y contribuciones de países que no son Partes. UN 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛
    La Partes han utilizado la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el saldo del fondo para reducir el nivel de sus propias contribuciones, así como para aplicar el Plan Estratégico durante los años 2003 y 2004. UN 30 - وقد استخدمت الأطراف احتياطي الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل ورصيد الصندوق لتقليل مستوى مساهماتها وكذلك لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسنتين 2003 - 2004.
    Toma nota de que, como resultado de la utilización autorizada en el párrafo 2 supra, se emplearán recurso de reserva y el saldo del fondo en una cuantía que no supere el 15%, reducida por los ingresos en concepto de interés y contribuciones de países que no son Partes. UN 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus