"y el secretario de estado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزير خارجية
        
    • ووكيل وزارة
        
    • ووزير الدولة
        
    La reacción de Israel ha sido negativa, pero los entendimientos han recibido apoyo de la parte palestina, el Secretario General y el Secretario de Estado de los Estados Unidos. UN وعلى الرغم من رد الفعل الإسرائيلي السلبي تجاه التفاهمات، فقد حظيت بدعم من الجانب الفلسطيني، والأمين العام، ووزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    China ha adoptado una actitud positiva respecto de la negociación y concertación de una convención que prohíba la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. El Ministro de Relaciones Exteriores de China y el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América han firmado una declaración conjunta para promover la concertación mediante negociaciones de una convención de esa índole. UN ولقد اتخذت الصين موقفا إيجابيا تجاه التفاوض بشأن اتفاقية حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية وإبرام تلك الاتفاقية؛ حيث قام وزير خارجية الصين ووزير خارجية الولايات المتحدة بالتوقيع على بيان مشترك يدعو إلى إبرام هذه الاتفاقية عن طريق المفاوضات.
    China ha adoptado una actitud positiva respecto de la negociación y concertación de una convención que prohíba la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. El Ministro de Relaciones Exteriores de China y el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América han firmado una declaración conjunta para promover la concertación mediante negociaciones de una convención de esa índole. UN ولقد اتخذت الصين موقفا إيجابيا تجاه التفاوض بشأن اتفاقية حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية وإبرام تلك الاتفاقية؛ حيث قام وزير خارجية الصين ووزير خارجية الولايات المتحدة بالتوقيع على بيان مشترك يدعو إلى إبرام هذه الاتفاقية عن طريق المفاوضات.
    El día 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y el Gobierno de la República Federal de Alemania. UN 49 - وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El día 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y la República Federal de Alemania. UN 72 - وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    Además del Ministro de Nueva Zelandia y el Secretario de Estado de Polonia, en mi lista de oradores de hoy figuran los representantes de Hungría, Indonesia, Irlanda y Suiza. UN وإضافة إلى الوزير النيوزيلندي ووزير الدولة البولندي، يوجد على قائمة المتحدثين أمامي لهذا اليوم ممثلو هنغاريا وإندونيسيا وإيرلندا وسويسرا.
    En el comunicado conjunto del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de 27 de octubre figuraban varias medidas de cooperación para facilitar el inicio de los trabajos del foro. UN وأشار البيان المشترك الذي أصدره في 27 تشرين الأول/أكتوبر وزير الخارجية وشؤون الكومنولث ووزير خارجية إسبانيا إلى قائمة تتضمن عددا من تدابير التعاون ترمي إلى تيسير بدء عمل المنتدى.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Reino Unido han acordado colaborar para promover y apoyar los ideales de la tregua olímpica para construir un mundo mejor y propiciar el encuentro de personas muy diversas de distintas naciones para disfrutar juntos de la competición deportiva en un entorno pacífico. UN اتفق وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزير خارجية المملكة المتحدة على العمل معا على نشر ودعم مثل الهدنة الأوليمبية من أجل بناء عالم أفضل وجمع الناس من مختلف البلدان وعلى اختلافهم وتنوعهم للتمتع بالمنافسة الرياضية في بيئة سلمية.
    El 24 de abril se celebró en Bruselas una reunión trilateral entre el Presidente Karzai, el Jefe de Estado Mayor del ejército pakistaní, General Ashfaq Kayani, y el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Kerry, en la que se trató de las tensiones en las relaciones. UN 22 - وفي 24 نيسان/أبريل، بحث الرئيس كرزاي ورئيس أركان الجيش الباكستاني، الجنرال أشفق كياني، ووزير خارجية الولايات المتحدة جون كيري، توترات العلاقة بين الطرفين في اجتماع ثلاثي في بروكسل.
    Carta de fecha 25 de septiembre (S/20869) dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión Soviética y el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, por la que se transmitía el texto de la declaración conjunta emitida el 23 de septiembre. UN رسالة مؤرخة في ٥٢ أيلول/سبتمبر )S/20869( موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد السوفياتي ووزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية يحيلان بها نص البيان المشترك المؤرخ في ٣٢ أيلول/سبتمبر.
    Nota del Secretario General de fecha 20 de agosto (S/22963), por la que se transmiten los textos de dos cartas de fecha 17 de agosto dirigidas por el Secretario General al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, respectivamente. UN مذكـرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس (S/22963)، يحيل بها نص رسالتين مؤرختين ١٧ آب/أغسطس وجههما على التوالي الى وزير الخارجية السوفياتي ووزير خارجية الولايات المتحدة.
    Nota del Secretario General de fecha 20 de agosto (S/22963), por la que se transmiten los textos de dos cartas de fecha 17 de agosto de 1991 dirigidas por el Secretario General al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, respectivamente. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس (S/22963)، يحيل بها نص رسالتين مؤرختين ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩١ وجههما على التوالي الى وزير الخارجية السوفياتي ووزير خارجية الولايات المتحدة.
    Además, durante las conversaciones que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores y el Secretario de Estado de los Estados Unidos mantuvieron en la novena reunión del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebrada en julio, acogimos de nuevo positivamente la voluntad de los Estados Unidos de despachar a un enviado especial a Pyongyang. UN وفضلا عن ذلك، ففي أثناء المحادثة التي دارت بين وزير خارجيتنا ووزير خارجية الولايات المتحدة خلال الاجتماع التاسع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المنعقد في تموز/يوليه، رحبنا مرة أخرى برغبة الولايات المتحدة في إيفاد مبعوثها الخاص إلى بيونغيانغ.
    Comparto las esperanzas expresadas por el Presidente Bush y el Secretario de Estado de los Estados Unidos Powell de que la ocupación israelí termine pronto y de que los dos Estados -- Israel y Palestina -- vivan en breve uno al lado del otro en paz, con respeto mutuo y seguridad. UN وأشاطر الآمال التي أعرب عنها الرئيس بوش ووزير خارجية الولايات المتحدة، باول، بأن الاحتلال الإسرائيلي سوف ينتهي قريبا وأن دولتين - إسرائيل وفلسطين - سوف تعيشان عما قريب في سـلام جنبا إلى جنب، في احترام وأمن متبادلين.
    El 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y la República Federal de Alemania. UN 69 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    El 14 de diciembre de 2004 el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y Alemania. UN 63 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحاديـــة بألمانيـــا اتفاق المقـــر بيـــن المحكمة وحكومـــة ألمانيا.
    El 14 de diciembre de 2004, el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y el Gobierno de Alemania. UN 66 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحاديـــة بألمانيـــا اتفاق المقـــر بيـــن المحكمة وحكومـــة ألمانيا.
    El 14 de diciembre de 2004, el Presidente del Tribunal y el Secretario de Estado de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania firmaron el Acuerdo relativo a la Sede entre el Tribunal y el Gobierno de Alemania. UN 82 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقّع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    En efecto, cabe preguntarse por qué algunos ex ministros del Presidente Kabila —como el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Karaha, y el Secretario de Estado de la Presidencia de la República, Sr. Bugera— y muchos otros ciudadanos congoleños de la parte oriental del Congo han sido proscriptos de sus hogares y del territorio congoleño. UN وإننا نتعجب حقا لماذا نفي وزراء سابقون للرئيس كابيلا، مثل وزير الشؤون الخارجية، السيد كراها، ووزير الدولة لرئاسة الجمهورية، السيد بوجيرا، وكثير غيرهم من المواطنين الكونغوليين المنتمين إلى الجزء الشرقي من البلد، عن ديارهم وعن اﻷراضي الكونغوليـــة.
    20. Tras la reunión ministerial celebrada en Londres el 4 de febrero de 2002, se celebraron otras reuniones de trabajo entre el Ministro de Asuntos Exteriores de España, Josep Piqué, y el Secretario de Estado de la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth, Jack Straw. UN 20 - وعقب الاجتماع الوزاري المعقود في لندن في 4 شباط/فبراير 2002، عقدت اجتماعات عمل أخرى بين وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكي، ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، جاك سترو.
    En febrero o marzo de 2010 los Ministros de Industria, Relaciones Exteriores y Finanzas y el Secretario de Estado de Indonesia celebrarán reuniones de coordinación. UN وستُعقد اجتماعات تنسيق في شباط/فبراير وآذار/مارس 2010 فيما بين وزير الصناعة ووزير الخارجية ووزير المالية ووزير الدولة الإندونيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus