Intercambio de cartas entre el Presidente de la Quinta Comisión y el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico | UN | رسالتان متبادلتان بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
Entre los participantes estará el Alto Comisionado y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. | UN | وسيضم الخبراء المشاركون في المناقشة المفوض السامي ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جان إيغلاند. |
El Secretario General, el Presidente del Foro Permanente, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y Coordinador del Segundo Decenio Internacional, emitieron declaraciones en conmemoración del Día. | UN | وصدرت بيانات بمناسبة هذا اليوم عن الأمين العام، ورئيسة المنتدى الدائم، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
La Vicesecretaria General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales harán uso de la palabra en el seno de la Comisión. | UN | وأوضحت أن نائب الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيدليان ببيانات في اللجنة. |
La misión, integrada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, partirá de Nueva York en la noche de hoy, 28 de junio de 1991. | UN | وسوف تغادر البعثة نيويورك هذا المساء، ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩١، وهي مكونة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ووكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Estuvieron presentes en el debate público el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes. | UN | وحضر المناقشة المفتوحة الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ومنسق الإغاثة الطارئة جون هولمز. |
El Foro de Alto Nivel fue inaugurado conjuntamente por el Primer Ministro de la República de Corea y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتشارك في افتتاح المنتدى الرفيع المستوى رئيس وزراء جمهورية كوريا ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
23. Las conversaciones entre la Comisión Consultiva y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes fueron útiles e ilustrativas. | UN | 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا. |
23. Las conversaciones entre la Comisión Consultiva y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes fueron útiles e ilustrativas. | UN | 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا. |
También participaron en el debate el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وشارك في المناقشة أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
El Secretario General elegiría a una personalidad distinguida para actuar como Ombudsman, sobre la base de recomendaciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ويختار الأمين العام شخصا مرموقا ليكون أمينا للمظالم، بناء على توصيات من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Asimismo, se organizó un acto cultural, el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y coordinador del Segundo Decenio Internacional enviaron mensajes para el día, y la Presidenta del Foro y artistas indígenas participaron en el acto. | UN | ونُظمت فعالية ثقافية أيضا، وأصدر الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنسق العقد الدولي الثاني ورئيس المنتدى رسائل بمناسبة هذا اليوم، وشارك عازفون في هذه الفعالية. |
Hacen declaraciones la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo. | UN | وأدلى ببيان كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز آربر، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوصي أنطونيو أوكامبو. |
Hubo dos declaraciones introductorias, pronunciadas respectivamente por el Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Hamidon Ali, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, que enmarcaron los debates del Comité. | UN | 9 - وأعقب ذلك بيانان تمهيديان أدلى بهما على التوالي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد حميدون علي، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ، حددا إطار مناقشات اللجنة. |
Formularon declaraciones introductorias el Sr. Martin Dahinden, Director General de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En la apertura del período de sesiones, la Comisión escuchó las intervenciones del Presidente del Consejo Económico y Social, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمعت اللجنة إلى عدة متكلمين منهم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونائبة الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Formularon declaraciones introductorias el Sr. Martin Dahinden, Director General de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos y Asesora Jurídica y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, o sus representantes designados, declararán abierta la reunión en nombre del Secretario General. | UN | 1 - تقوم وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أو من يُعَينانه من ممثلين، بافتتاح أعمال الاجتماع نيابة عن الأمين العام. |
En la apertura del período de sesiones, la Comisión escuchó, entre otras, las intervenciones del Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واستمعت اللجنة في الجلسة الافتتاحية إلى عدة متكلمين منهم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En la apertura del período de sesiones, la Comisión escuchó, entre otras, las intervenciones del Vicepresidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واستمعت اللجنة في الجلسة الافتتاحية إلى عدة متكلمين منهم نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La misión, integrada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, partirá de Nueva York en la noche de hoy, 28 de junio de 1991. | UN | وسوف تغادر البعثة نيويورك هذا المساء، ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩١، وهي مكونة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ووكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Los representantes de la India, Indonesia, Santa Lucía, Benin y el Yemen en Nueva York y los representantes de la Comisión Europea y la República Islámica del Irán en Ginebra formulan preguntas a los integrantes del panel. El Sr. Robert Hormats, la Sra. Joyce Cornell y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales responden a las preguntas formuladas. | UN | وطرح أسئلة على المشاركين في المناقشة ممثلو الهند وإندونيسيا، وسانت لوسيا، وبنن، واليمن في نيويورك، وممثلا اللجنة اﻷوروبية وجمهورية إيران اﻹسلامية في جنيف وأجاب على اﻷسئلة المطروحة السيد روبرت هورماتس، والسيدة جويس كورنيل وكذلك وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |