"y el secretario general de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمين العام للأمم
        
    • والأمين العام لمنظمة الأمم
        
    • الدولي والأمين العام
        
    Dicho acuerdo se concertó en 2003 mediante un canje de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    El Presidente de los Estados Unidos y el Secretario General de las Naciones Unidas manifestaron su apoyo a la carrera mundial de 1996 y reconocieron su importancia. UN وقد أشاد رئيس الولايات المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة بالسباق العالمي لعام 1996 وقدما الدعم له.
    Acoge con agrado el apoyo continuo prestado a estos empeños por el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن ترحيبه بالدعم المستمر المقدم لهذه الجهود من رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة.
    Declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General de las Naciones Unidas UN بيانات يدلي بها رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام للأمم المتحدة
    La Unión Europea, la OTAN y el Secretario General de las Naciones Unidas han confirmado su apoyo a la Iniciativa. UN كما أكد الدعم للمبادرة كلّ من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي والأمين العام للأمم المتحدة.
    La Unión Europea, la OTAN y el Secretario General de las Naciones Unidas han confirmado su apoyo a la Iniciativa. UN وقد أكد الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي والأمين العام للأمم المتحدة دعمهم لها.
    La Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas concedían gran importancia a ese papel. UN إن الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة يؤكدان هذا الدور بصورة بارزة.
    El Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas hicieron uso de la palabra ante la Conferencia. UN وألقى كل من رئيس الدورة الستين للجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المؤتمر.
    La Conferencia fue copresidida por el Gobierno del Afganistán, el Gobierno de Italia y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة.
    Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Conferencia y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة.
    Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Conferencia y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة.
    Esos representantes harían declaraciones tras las formuladas por el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويدلي هؤلاء الممثلون بكلمات عقب كلمتي رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة.
    El Comité también acogió favorablemente el esfuerzo decidido para revitalizar el proceso de paz que ha desplegado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, así como los Presidentes de Francia y Egipto y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN كما رحبت اللجنة بالجهود الدؤوبة المبذولة لإحياء عملية السلام، التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة، فضلا عن جهود رؤساء فرنسا ومصر والولايات المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة.
    En consecuencia, la República Federativa de Yugoslavia exhorta a que se apliquen estrictamente las decisiones y propuestas del Consejo de Seguridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، تدعو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى التنفيذ الدقيق لمقررات ومواقف مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة.
    Las reuniones celebradas en París entre dirigentes israelíes y palestinos, el Presidente de Francia, el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América y el Secretario General de las Naciones Unidas no ha llegado lamentablemente a ninguna conclusión. UN أما الاجتماعات المعقودة في باريس والتي ضمت قادة فلسطينيين وإسرائيليين ورئيس جمهورية فرنسا ووزير خارجية الولايات المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة، فإنها لم تسفر للأسف عن نتائج حاسمة.
    El Embajador ha informado al Relator Especial de los trámites que su Gobierno había iniciado espontáneamente ante el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Secretario General de las Naciones Unidas para esclarecer la situación existente en Côte d ' Ivoire. UN وأحاط السفير المقرر الخاص علما بما بذلته حكومته تلقائياً من مساع لدى مفوضية حقوق الإنسان والأمين العام للأمم المتحدة في سبيل توضيح الحالة السائدة في كوت ديفوار.
    Nos han conmovido muchísimo las palabras pronunciadas por usted mismo, señor Presidente, por los demás delegados aquí presentes así como por los delegados y el Secretario General de las Naciones Unidas en Nueva York. UN لقد تأثرنا كثيرا بالكلمات التي وجهتموها لنا أنتم، سيدي الرئيس، شخصيا، وغيركم من الوفود الحاضرة هنا وكذلك الوفود في الأمم المتحدة في نيويورك والأمين العام للأمم المتحدة.
    8.11 Que un equipo bilateral, facilitado por Sudáfrica y el Secretario General de las Naciones Unidas, elabore un calendario detallado para la aplicación del presente acuerdo. UN 8-11 أن يعمل فريق ثنائي، تُيسره جنوب أفريقيا والأمين العام للأمم المتحدة، على وضع جدول زمني مفصل لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Por esta razón Argelia quiere dejar constancia aquí de su comprensión de los compromisos ya convenidos entre el Reino de Marruecos y el Secretario General de las Naciones Unidas, confirmados en el marco de los Acuerdos de Houston, a saber: UN ولذلك فإن الجزائر تود أن تسجل في هذا المقام فهمها للالتزامات التي سبق أن وافقت عليها المملكة المغربية والأمين العام للأمم المتحدة والتي أكدها الاتفاق الإطاري لهيوستن أي:
    El Presidente de República Francesa, el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General de las Naciones Unidas copresidieron la Conferencia. UN 2 - وقد رأس المؤتمر السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية، ورئيس الاتحاد الأفريقي، والأمين العام للأمم المتحدة.
    8. El 7 de junio de 2000, el Secretario General de la OUA y el Secretario General de las Naciones Unidas anunciaron la creación de la Comisión de Investigación Internacional para el Togo. UN 8- وفي 7 حزيران/يونيه 2000، أعلن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة عن إنشاء لجنة تحقيق دولية معنية بتوغو.
    Esos aspectos de las recomendaciones del Grupo Cardoso han sido objeto de conversaciones entre el Presidente de la Unión y el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, y con el propio Presidente del Grupo, el Sr. Cardoso. UN وقد شكلت خصائص توصيات فريق كاردوسو هذه موضوع محادثات بين رئيس الاتحاد البرلماني الدولي والأمين العام كوفي عنان وفرناندو كاردوسو، رئيس فريق الشخصيات البارزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus