i) Añádase una referencia a la coordinación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Beijing; | UN | ' ١ ' تضاف إشارة الى تنسيق ومتابعة إعلان وبرنامج عمل بيجين؛ |
La aplicación y el seguimiento de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción exigirá una coordinación estrecha entre el sistema de las Naciones Unidas, los organismos de desarrollo internacional y los bancos multilaterales. | UN | وستتطلب عملية تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن التنسيق الوثيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنمائية الدولية والمصارف المتعددة اﻷطراف. |
El sistema de las Naciones Unidas participa en el Grupo de los Ocho, junto con otros miembros de la comunidad internacional, facilitando la coordinación de la cooperación internacional y el seguimiento de la Declaración de Estocolmo en lo que respecta a las actividades en que participan el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وتشارك منظومة الأمم المتحدة في مجموعة الـ 8، إلى جانب أعضاء المجتمع المدني الآخرين، فتيسر تنسيق التعاون الدولي ومتابعة إعلان استكهولم بشأن الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة والمجتمع المدني. |
Asimismo supervisa la función que desempeña la Organización en la financiación para el desarrollo y el seguimiento de la Declaración del Milenio, y proporciona orientación y coordinación en la ejecución de la reforma en toda la Organización. | UN | ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة. |
En consecuencia, es muy importante que la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción no vean restada su importancia por organizaciones marginales que insisten en posiciones irrazonables y no respetan el proceso democrático. | UN | ومما يتسم بأهمية أكبر عدم السماح بتحويل تنفيذ ومتابعة الإعلان وبرنامج العمل إلى أمر مبتذل من جانب منظمات هامشية تصر على اتخاذ مواقف غير معقولة ولا تحترم العملية الديمقراطية. |
Actividades mundiales para la eliminación total del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la aplicación general y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييـز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل ديربـان |
Reafirmando la necesidad de mantener la decisión y el impulso de la Cumbre del Milenio, así como la importancia de aplicar un enfoque global y equilibrado para la aplicación y el seguimiento de la Declaración del Milenio, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة المحافظة على الإرادة والزخم اللذين ولَّدهما مؤتمر قمة الألفية وكذلك أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في تنفيذ ومتابعة إعلان الألفية، |
Reafirmando la necesidad de mantener la decisión y el impulso de la Cumbre del Milenio, así como la importancia de aplicar un enfoque global y equilibrado para la aplicación y el seguimiento de la Declaración del Milenio, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة المحافظة على الإرادة والزخم اللذين ولَّدهما مؤتمر قمة الألفية وكذلك أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في تنفيذ ومتابعة إعلان الألفية، |
Acogemos con beneplácito este debate conjunto sobre las materias relacionadas del seguimiento integrado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y el seguimiento de la Declaración del Milenio. | UN | ونرحب بهذه المناقشة المشتركة عن المواضيع ذات الصلة للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان الألفية. |
Los párrafos que siguen tratan de la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | والفقرات التالية مكرسة لما قام به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
La secretaría también debería participar activamente en la aplicación del Plan de Acción y el seguimiento de la Declaración de Principios aprobado en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | كما ينبغي للأمانة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ خطة العمل ومتابعة إعلان المبادئ، وهما الخطة والإعلان اللذان اعتُمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Este proyecto se refiere a las orientaciones que la Asamblea General da al Consejo de Derechos Humanos sobre la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وقال إن هذا المشروع السنوي يتناول توجيهات الجمعية العامة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Los Ministros otorgaron una elevada prioridad, de conformidad con los planes nacionales, a la aplicación y el seguimiento de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing aprobadas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٢٠ - وأعطى الوزراء أولوية عليا، وفقما تدعو الخطط الوطنية، لتنفيذ ومتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Como parte de los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre y ulteriores iniciativas, la Comisión examinará y evaluará los avances realizados en la aplicación y el seguimiento de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستقوم اللجنة، استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والمبادرات اﻹضافية، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشــأن التنميــة الاجتماعيـة وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Como parte de los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y ulteriores iniciativas, la Comisión examinará y evaluará los avances realizados en la aplicación y el seguimiento de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستقوم اللجنة، استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات اﻹضافية، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Como parte de los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores, la Comisión examinará y evaluará los avances realizados en la aplicación y el seguimiento de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة وباتخاذ مبادرات إضافية، ستقوم اللجنة باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Apreciando la participación activa de la sociedad civil, incluidos las organizaciones no gubernamentales y los jóvenes, en el proceso preparatorio y en la Conferencia, y alentándolos a que participen en la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | " وإذ تقدر المشاركة النشطة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والشباب، في العملية التحضيرية وخلال المؤتمر، وإذ تشجعه على المشاركة في تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل دربان، |
i) Recibir informes de los Estados, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y formular recomendaciones a los Estados en relación con sus planes de acción nacionales, teniendo presente la escasez de recursos de los países en desarrollo; | UN | `1` تلقي التقارير من الدول والمنظمات غير الحكومية وجميع المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات إلى الدول فيما يخص برامج عملها الوطنية مع مراعاة قلة موارد البلدان النامية؛ |
Supervisa la función que desempeña la Organización en la financiación para el desarrollo y el seguimiento de la Declaración del Milenio, y proporciona orientación y coordinación en la ejecución de la reforma en toda la Organización. | UN | ويشرف المكتب على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة. |
Posteriormente, en la resolución 55/162, de 14 de diciembre de 2000, la Asamblea destacó la importancia de adoptar un enfoque amplio y equilibrado para la aplicación y el seguimiento de la Declaración. | UN | وشددت الجمعية بعد ذلك في القرار 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 على أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن لتنفيذ ومتابعة الإعلان. |
Actividades mundiales para la eliminación total del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la aplicación general y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل دربان |
Actividades mundiales para la eliminación total del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la aplicación general y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
La Unión Europea se felicita por los progresos logrados durante el foro de alto nivel que organizó en París en marzo pasado, el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). Asimismo, está plenamente comprometida con la rápida ejecución y el seguimiento de la Declaración de París. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في المحفل الرفيع المستوى الذي نظمته في باريس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وهو ملتزم تماما بسرعة تنفيذ ورصد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |