"y el senado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجلس الشيوخ
        
    • ومجلس شيوخ
        
    • والشيوخ في
        
    El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. UN وفي وقت لاحق، صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    El Tribunal aprecia en alto grado la asistencia y la hospitalidad generosas que le brindaron el Gobierno Federal de Alemania y el Senado de la Ciudad Hanseática Libre de Hamburgo. UN وتقدر المحكمة حق التقدير المساعدة والضيافة السخيتين اللتين حظيت بهما من حكومة ألمانيا الاتحادية ومجلس شيوخ بلدية هامبورغ الهانسية الحرة.
    - Analiza y valora las políticas españolas en materia de género, velando por la incorporación de la discapacidad en las mismas, teniendo diferentes comparecencias ante el Congreso de los Diputados y el Senado de España y el Parlamento Europeo. UN تحلل وتقيِّم السياسات الإسبانية في مجال المساواة بين الجنسين مع السهر على إدراج الإعاقة ضمن نطاقها والتكلم في عدة مناسبات أمام مجلسي النواب والشيوخ في إسبانيا وأمام البرلمان الأوروبي.
    Los miembros del RPCR representan a Nueva Caledonia en la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. UN ويقوم أعضاء حزب التجمع بتمثيل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ الفرنسي.
    Preguntó al Sr. Wamytan cuáles eran las probabilidades de que la Asamblea Nacional y el Senado de Francia ratificaran las enmiendas pertinentes de la Constitución de Francia. UN وسأل السيد واميتان عن احتمال مصادقة الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفرنسا على التعديلات ذات الصلة في الدستور الفرنسي.
    Además, una pregunta importante es si la Duma rusa y el Senado de los Estados Unidos ratificarán el Tratado. UN والسؤال الرئيسي هنا هو: هل سيصادق مجلس الدوما الروسي ومجلس الشيوخ الأمريكي على هذه المعاهدة؟
    Poco después se crearon la Asamblea Nacional y el Senado de transición, siempre sobre la base de lo que se había convenido en Arusha. UN وبعد فترة وجيزة، شكلت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقاليان، وتم ذلك بناء على ما اتفق عليه في أروشا.
    La Cámara de Diputados y el Senado de Bélgica aprobaron ese instrumento legislativo por unanimidad. UN 7 - وقد اعتمد مجلس النواب ومجلس الشيوخ البلجيكيان هذا النص التشريعي بالإجماع.
    10. A su vez, el 19 de septiembre de 1993 se celebraron las segundas elecciones libres y democráticas de la Dieta y el Senado de la República de Polonia. UN ٠١- وفي ٩١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أجريت ثاني انتخابات حرة وديمقراطية للبرلمان ومجلس الشيوخ في جمهورية بولندا.
    La Asamblea Nacional y el Senado de Francia también votaron abrumadoramente por enmendar la Constitución de 1958 a fin de incluir elementos críticos de los Acuerdos. UN وأضاف قائلا إن الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ قد صوتا بأغلبية ساحقة لتعديل دستور عام 1958لتضمينه العناصر الرئيسية للاتفاقات.
    La Asamblea Nacional y el Senado de Francia también votaron abrumadoramente por enmendar la Constitución de 1958 a fin de incluir elementos críticos de los Acuerdos. UN وقد صوتت أيضا الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ بأغلبية ساحقة لتعديل دستور عام 1958لتضمينه العناصر الرئيسية للاتفاقين.
    Las fuerzas políticas que habían participado en las negociaciones de Arusha y firmado el Acuerdo de Paz ahora integran las instituciones de la República: el Gobierno, la Asamblea Nacional y el Senado de transición. UN فالقوى السياسية التي شاركت في مفاوضات أروشا ووقعت على اتفاق السلام تشكل الآن مؤسسات الجمهورية: الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    - Un equipo de la UNCTAD presentó las principales conclusiones y recomendaciones del API de Rwanda a la Comisión de Economía y Comercio del Parlamento y el Senado de Rwanda. UN وعرض فريق من الأونكتاد النتائج والتوصيات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار في رواندا على لجنة الاقتصاد والتجارة في البرلمان ومجلس الشيوخ الرواندي.
    En el futuro, el fortalecimiento de los vínculos entre el Parlamento de Burundi y las instituciones legislativas de la Comunidad del África Oriental y la Unión Africana debería conducir a un mejor funcionamiento de la Asamblea Nacional y el Senado de Burundi. UN وفي المستقبل، من المقرر أن يؤدي تعزيز الروابط بين البرلمان البوروندي والمؤسسات التشريعية لبلدان جماعة شرق أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى تحسين أداء الجمعية الوطنية لبوروندي ومجلس الشيوخ.
    El representante de Francia confirmó que la Asamblea Nacional y el Senado de Francia habían aprobado las enmiendas relativas a los criterios para la formación del electorado y que faltaba ahora la ratificación en un período de sesiones conjunto de los dos órganos. UN 60 - وأكد ممثل فرنسا أن الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفرنسا اعتمدا تعديلات معايير تكوين الهيئة الناخبة وهما الآن بصدد انتظار التصديق عليها في المؤتمر المشترك للهيئتين.
    El 3 de julio de 2000 tuvo lugar la ceremonia conjunta del Tribunal, el Gobierno de la República Federal de Alemania y el Senado de la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo con ocasión de la inauguración oficial de los locales permanentes del Tribunal. UN 54 - في 3 تموز/يوليه 2000 أقيم الحفل المشترك للمحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية ومجلس الشيوخ لمدينة هامبورغ الهانزية الحرة للافتتاح الرسمي لمبنى المحكمة الدائم.
    2. El contrato de 20 de febrero de 1856 a que he hecho alusión fue sometido por el Poder Ejecutivo de la Nueva Granada a la aprobación de la Legislatura y el Senado de la República dispuso que se publicara en la Gaceta Oficial, lo que se cumplió en el número 1917, del 28 de los propios mes y año. UN 2 - ونص العقد المؤرخ 20 شباط/فبراير 1856، السالف الذكر، الذي قدمه الجهاز التنفيذي لغرانادا الجديدة إلى المجلس التشريعي ومجلس شيوخ الجمهورية للموافقة عليه، على أن يُنشر في الجريدة الرسمية، وهو ما تم في العدد 1917 المؤرخ 28 شباط/فبراير من العام نفسه.
    93. A fin de promover la participación de la mujer en la vida pública y política, en 2011 el Parlamento aprobó una reforma de la Ley de elecciones a los consejos de los municipios, los poviat y las voivodías; la Ley de elecciones al Sejm y el Senado de la República de Polonia; y la Ley de elecciones al Parlamento Europeo, por la que se introdujo un sistema de cuotas. UN 93- تشجيعاً لمشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية، أقر البرلمان في عام 2011 تعديل القانون الانتخابي المتعلق بالمجالس البلدية وبمجالس المقاطعات وبمجالس المناطق، وتعديل القانون الانتخابي المتعلق بمجلس نواب جمهورية بولندا ومجلس شيوخ جمهورية بولندا، والقانون الانتخابي المتعلق بالبرلمان الأوروبي الذي استحدث نظام الحصص.
    Hay dos proyectos de ley -- uno relativo a la representación sectorial local (RSL), que comprende la representación de la mujer, y otro al equilibrio entre los géneros -- que se encuentran pendientes de tramitación, en la etapa de primera lectura, en el 13º período legislativo de la Cámara de Diputados y el Senado de Filipinas. UN هناك حاليا مشروعا قانونين بشأن التمثل القطاعي المحلي الذي يشمل تمثيل النساء، وبشأن التوازن الجنساني، ينتظران اتخاذ إجراء بشأنهما بعد القراءة الأولى في مجلسي النواب والشيوخ في الكونغرس الفلبيني الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus