Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. | UN | وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. | UN | وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
En el cuadro siguiente se indica la tasa de visitas al médico en un año, según el nivel de educación y el sexo. | UN | ويرد في الجدول أدناه معدل الذهاب إلى الطبيب في السنة حسب مستوى التعليم والجنس. |
En el informe se incluirán exposiciones especiales relativas a la utilización de métodos anticonceptivos en relación con el estado civil y el sexo. | UN | وسوف يشمل التقرير جوانب خاصة تتناول استخدام وسائل منع الحمل وفقا للحالة الاجتماعية ونوع الجنس. |
En el informe se incluyen apartados especiales relativos a la utilización de métodos anticonceptivos según el estado civil y el sexo. | UN | وتشتمل الدراسة على أبواب خاصة تتناول استعمال موانع الحمل حسب الوضع العائلي ونوع الجنس. |
Las actitudes de los humanos tienen una jerarquía de sus necesidades y el sexo está muy bien clasificada. | Open Subtitles | البشر يتصرفون اعتماداً على سلسلة من الاحتياجات و الجنس يحتل مرتبة عالية من هذا الترتيب |
Éstas deben fijarse de manera que tengan en cuenta, entre otras cosas, las enfermedades, el tamaño corporal, la actividad física, la edad y el sexo. | UN | ويتعين أن تحدد هذه الاحتياجات بحيث تفسر، فيما تفسره، اﻹصابة باﻷمراض، وحجم الجسم، والنشاط الجسماني، والعمر، والجنس. |
Estas deben fijarse de manera que tengan en cuenta, entre otras cosas, las enfermedades, el tamaño corporal, la actividad física, la edad y el sexo. | UN | ويتعين أن تحدد هذه الاحتياجات بحيث تفسر، فيما تفسره، اﻹصابة باﻷمراض، وحجم الجسم، والنشاط الجسماني، والعمر، والجنس. |
Un procedimiento básico para evaluar la calidad del censo con respecto a la edad y el sexo es el análisis gráfico de la pirámide de población. | UN | ويتمثل أحد اﻹجراءات اﻷساسية لتقييم نوعية التعداد فيما يتعلق ببيانات العمر والجنس في التحليل البياني للهرم السكاني. |
Otros manifestaron su interés por el carácter intersectorial de la discriminación basada en la raza y el sexo. | UN | وأبدى آخرون حساسيتهم تجاه إمكانية تشابك أوجه التمييز على أساس من العرق والجنس. |
El proceso de formulación de proyectos debe incluir datos sobre la población de refugiados, desglosados en función de la edad y el sexo.Planes de trabajo e indicadores de la ejecución | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
Matrícula de postgrados en las universidades, según carrera académica y el sexo, 1991/1992 a 1995/1996 | UN | الانتساب إلى الدراسات العليا في الجامعات حسب الاختصاص والجنس |
El Instituto del Género y la Salud, establecido en 2000, ofrecía una oportunidad sin precedentes para investigar la influencia del género y el sexo en la salud. | UN | وأتاح معهد القضايا الجنسانية والصحة، المنشأ في عام 2000، فرصة غير مسبوقة في دراسة تأثير الجنوسة والجنس على الصحة. |
En cuanto a sus actividades de información sobre el peligro de las minas y de rehabilitación, el Departamento debe hacer hincapié en que éstas se conciban y se lleven a la práctica teniendo en cuenta los aspectos relacionados con la edad y el sexo. | UN | وينبغي ﻷنشطة اﻹدارة المتصلة بالتوعية باﻷلغام وإعادة التأهيل أن تركز على التصميم والتنفيذ الملائمين للسن ونوع الجنس. |
A ese respecto, se ha introducido un servicio de búsqueda para preseleccionar un gran número de solicitudes con arreglo a la edad y el sexo, la nacionalidad y el idioma. | UN | وفي هذا الصدد، أُنشئ جهاز للبحث من أجل فرز الأعداد الكبيرة من الطلبات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية واللغة. |
La tasa de aprobados en los exámenes varía igualmente según el grado y el sexo. | UN | ومعدل النجاح بالامتحانات يتفاوت أيضا وفق المرحلة ونوع الجنس. |
Si no puedes anotar, hermano si no puedes anotar en el juego del amor y el sexo no eres nada, amigo. | Open Subtitles | إن لم يمكنك الدخول في لعبة الغرام و الجنس فلا قيمة لك يا صديقي |
Pero nos estamos entendiendo bien y el sexo no lo es todo, ¿verdad? | Open Subtitles | لكننا نحرز تقدماً والأمر كله ليس عن الجنس أليس كذلك؟ |
Todavía no se ha determinado el número exacto, la identidad, la edad y el sexo de las personas que murieron en Klecka. | UN | ولا يزال لا يعرف العدد الحقيقي لﻷشخاص الذين لاقوا حتفهم في كليتشكا وهويتهم وعمرهم وجنسهم. |
¿Por qué te preguntaría Nayman si te gustaba viajar y el sexo? | Open Subtitles | لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟ |
Se deben eliminar todas las barreras basadas en la edad y el sexo que obstaculizan el acceso a los créditos y préstamos agrícolas, y se debe asegurar que las mujeres de edad agricultoras y pequeñas propietarias de tierras tengan acceso a la tecnología adecuada. | UN | وينبغي أن تُزال جميع الحواجز القائمة على السن أو نوع الجنس التي تحول دون الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتُكفل فرص حصول المزارعات وصغار ملاك الأراضي من المسنات على التكنولوجيا المناسبة. |
8. En el informe correspondiente del Alto Comisionado para los Derechos Humanos figura la información más reciente de que se dispone sobre el personal de la Oficina, que incluye datos sobre la categoría, la nacionalidad y el sexo del personal de plantilla y del personal que no es de plantilla (E/CN.4/1998/52). | UN | ٨- ترد أحدث المعلومات عن مِلاك مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك درجات الموظفين وجنسيتهم ونوع جنسهم والمعلومات المتعلقة بالموظفين النظاميين وغير النظاميين، في التقرير المقدم من المفوضة السامية بشأن هذا الموضوع )E/CN.4/1998/52(. |
La LD50 del endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. | UN | وتتباين الجرعة المميتة المتوسطة للإندوسلفان تبايناً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والأنواع والوسائل ونوع جنس الحيوان. |
El incesto y otros tipos de violencia, maltrato y negligencia en el hogar deberían examinarse teniendo en cuenta la edad y el sexo de la víctima. | UN | وينبغي بحث سفاح القربى وغيره من أنواع العنف المنزلي وإساءة المعاملة والإهمال من حيث علاقتها بسن الضحية ونوع جنسها. |
En los programas se deben tener concretamente en cuenta la edad y el sexo de esos grupos, así como su etapa de desarrollo y sus características culturales. | UN | وينبغي أن تكون البرامج موجهة الى عمر وجنس معين ومناسبة من حيث نماء الشخص وحساسة من الناحية الثقافية. |
y el sexo. Oh, dios. como echo de menos el sexo. | Open Subtitles | و ممارسة الجنس يا إلهي, أفتقد ممارسته |
En países como los Estados Unidos, Fiji y Malasia, que tienen normas de trato preferente muy amplias, éstas se aplican a las empresas públicas y privadas, y el sexo u origen étnico de los empresarios se tiene en cuenta para la adjudicación preferente de contratos públicos. | UN | وفي بلدان مثل فيجي، وماليزيا، والولايات المتحدة التي توجد فيها برامج قوية من هذا النوع، تفرض السياسات التفضيلية على منظمات القطاعين الخاص والعام على السواء، ويؤخذ الانتماء اﻹثني لصاحب الشركة ونوع جنسه في الاعتبار للحصول على تفضيلات عند منح العقود الحكومية. |
Al elegir una de esas opciones, se tendrán en cuenta las vulnerabilidades particulares del menor, no sólo por haber quedado desconectado de su medio familiar, sino también por encontrarse fuera de su país de origen, así como la edad y el sexo del menor. | UN | وينبغي عند اختيار الترتيبات المناسبة أن تؤخذ بعين الاعتبار أوجه الضعف الخاصة بالطفل، الذي لا يكون فحسب فاقداً لكل اتصال مع أفراد أسرته، بل يجد نفسه علاوة على ذلك خارج بلده الأصلي، فضلاً عن مراعاة سن الطفل وجنسه. |