La Comisión de Estadística y el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC podrían examinar los indicadores de formulación reciente. | UN | ويمكن للجنة اﻹحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية القيام باستعراض المؤشرات الجديدة. |
El principal representante sirvió en el Comité de planificación del DPI y el Subcomité de cursillos de medio día para las Conferencias en 2004 y 2005. | UN | ويعمل الممثل الرئيسي في لجنة تخطيط إدارة شؤون الإعلام واللجنة الفرعية المعنية بحلقات عمل منتصف اليوم للمؤتمرات في عامي 2004 و 2005. |
I. RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN DE ESTADÍSTICA, SU GRUPO DE TRABAJO SOBRE PROGRAMAS DE ESTADÍSTICAS INTERNACIONALES Y COORDINACIÓN y el Subcomité de ACTIVIDADES ESTADÍSTICAS DEL COMITÉ ADMINISTRATIVO | UN | توصيات اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Deberán proseguir los actuales procesos intergubernamentales de estas organizaciones, por ejemplo el Comité del período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo y el Subcomité de la OMC sobre los PMA. | UN | ويتعين أن تتواصل العمليات الحكومية الدولية القائمة في هذه المنظمات، من قبيل لجنة الدورة لمجلس التجارة والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نمواً التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
B. Reunión de concertación entre el Centro de Derechos Humanos y el Subcomité de las organizaciones no gubernamentales sobre el racismo, la discriminación, el apartheid y la descolonización | UN | باء - اجتماع التشاور بين مركز حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بالعنصرية والتمييز العنصـري والفصل العنصري وإنهاء الاستعمار . ٢٤-٢٩ ٦ |
Tres órganos de la ASEAN participan ya en esta cuestión: la Reunión Ministerial de la ASEAN sobre Delincuencia Transnacional, los jefes de la policía nacional de los países de la ASEAN y el Subcomité de la ASEAN sobre la Mujer. | UN | وتُعنى حالياً ثلاث هيئات تابعة للرابطة بهذه المسألة: الاجتماع الوزاري للرابطة بشأن الجريمة عبر الوطنية، وقادة الشرطة الوطنية في بلدان الرابطة، واللجنة الفرعية المعنية بالمرأة التابعة للرابطة. |
Las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión, el Comité de Gestión de la Mundialización y el Subcomité de Comercio e Inversiones Internacionales también ofrecerán orientación. | UN | وسيوفر ما يتصل بذلك من قرارات ومقررات اللجنة، ولجنة إدارة العولمة، واللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار، مزيداً من التوجيه. |
Las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión, el Comité de Gestión de la Mundialización y el Subcomité de Comercio e Inversiones Internacionales también ofrecerán orientación. | UN | وسيوفر ما يتصل بذلك من قرارات ومقررات اللجنة، ولجنة إدارة العولمة، واللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار، مزيدا من التوجيه. |
Aparte de los contactos y la comunicación de rutina, se promueve la coordinación por conducto de la Comisión de Estadística, el Grupo de Trabajo de la Comisión sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación y el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC. | UN | وإلى جانب الصلات والاتصالات الروتينية، يعزز التعاون عن طريق اللجنة الاحصائية، والفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق والتابعة للجنة الاحصائية، واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Si no hay comentarios u objeciones en relación con el párrafo 1 de la nota, consideraré que los miembros están de acuerdo en que el Comité mantenga su Grupo de Trabajo y el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. | UN | ما لم تكن هناك تعليقات أو اعتراضات تتعلق بالفقرة ١ من المذكرة، سأعتبر أن اﻷعضاء يوافقون على أن تبقي اللجنة على فريقها العامل واللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، والالتماسات، والمعلومات والمساعدة. |
A este respecto, el Comité Directivo Interinstitucional para el Agua Potable y el Saneamiento Ambiental y el Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del CAC constituyen los foros en los que se trata de lograr esa unificación de criterios. | UN | وفي هذا الصدد فإن كلا من اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات لتوفير المياه والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية توفر محفلا يتم من خلاله التماس تحقيق مثل هذا التنسيق بنشاط. |
Coordinación de la elaboración y utilización de la base de datos internacionales sobre el medio ambiente con asistencia del Grupo de Trabajo entre secretarías del medio ambiente y el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC | UN | تنسيق عملية تطوير واستخدام قاعدة البيانات البيئية الدولية بمساعدة الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالبيانات البيئية، المزمع تشكيله، واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق الادارية |
Coordinación y enlace con el PNUMA, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el PNUD, el UNICEF, la FAO, las comisiones regionales y el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | التنسيق والاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ واللجان الاقليمية؛ واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
El ACNUR, tras consultar con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y el Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros, elaboró una metodología para la categorización de sus puestos. | UN | ٥٢ - ووضعت المفوضية، بعد التشاور مع كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية منهجية لتصنيف وظائفها. |
A fin de preparar el presente informe, la División de Estadística de las Naciones Unidas analizó todos los documentos pertinentes examinados por la Comisión de Estadística, su Grupo de Trabajo y el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، حللت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة جميع الوثائق ذات الصلة التي ناقشتها اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Otro objetivo sería promover un sistema coordinado de los programas y actividades internacionales de estadística encomendados a la División por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٩-٥١١ وهناك هدف آخر هو تعزيز نظام منسق للبرامج واﻷنشطة اﻹحصائية الدولية التي تعهد بها للشعبة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Las Naciones Unidas participan también en la financiación de los gastos de funcionamiento de los comités financiados conjuntamente: el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y el Subcomité de Nutrición. | UN | كما أن اﻷمم المتحدة تتقاسم تكلفة تشغيل اللجان التي تمول بصورة مشتركة: اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، ولجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الفرعية المعنية بالتغذية. |
Otro objetivo sería promover un sistema coordinado de los programas y actividades internacionales de estadística encomendados a la División por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٩-١١٥ وهناك هدف آخر هو تعزيز نظام منسق للبرامج واﻷنشطة اﻹحصائية الدولية التي تعهد بها للشعبة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
B. Reunión de concertación entre el Centro de Derechos Humanos y el Subcomité de las organizaciones no gubernamentales sobre el racismo, la discriminación, | UN | باء - اجتماع التشاور بين مركز حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بالعنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإنهاء الاستعمار |
24. El 25 de febrero se celebró en Ginebra una reunión de concertación sobre la aplicación del Programa de Acción del Tercer Decenio entre el Centro de Derechos Humanos y el Subcomité de las organizaciones no gubernamentales sobre el racismo, la discriminación racial, el apartheid y la descolonización. | UN | ٢٤ - عقد في جنيف في ٢٥ شباط/فبراير اجتماع للتشاور بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث بين مركز حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بالعنصري والتمييز العنصري والفصل العنصري وإنهاء الاستعمار. |
a) Prestar servicios sustantivos a la Comisión, el Comité de Reducción de la Pobreza y el Subcomité de Prácticas para la Reducción de la Pobreza respecto de cuestiones relacionadas con la pobreza y el desarrollo; | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية للجنة وللجنة المعنية بالحد من الفقر، وللجنة الفرعية المعنية بممارسات الحد من الفقر، بشأن المسائل المتصلة بالفقر والتنمية؛ |