"y el tribunal superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحكمة العليا
        
    • والمحكمة العالية
        
    • ورئيس المحكمة العليا
        
    • وكبير قضاة المحكمة العليا
        
    La Magistratura y el Tribunal Superior ejercen la jurisdicción de primera instancia en los asuntos civiles y penales. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    Amplia experiencia profesional en los tribunales de la Corona, los condados y el Tribunal Superior. UN خبرة عملية عريضة في محاكم التاج والأقاليم والمحكمة العليا.
    En cuanto al fondo, indica que, por una parte, el autor ejerció una acción civil ante el Tribunal Regional y el Tribunal Superior. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تشير إلى أن صاحب البلاغ أقام، من جهة، دعوى مدنية أمام محكمة المنطقة والمحكمة العليا.
    Las sentencias del Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior pueden consultarse por Internet. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العالية عبر شبكة إنترنت.
    El 31 de diciembre de 2006, la Comisión presentó el informe final, redactado en inglés y samoano, al Gobernador y a los Presidentes del Senado, la Cámara de Representantes y el Tribunal Superior. UN ورُفع التقرير النهائي للجنة الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Esas instituciones son el Presidente de la República, el Gobierno, la Asamblea Nacional, el Tribunal Supremo, el Consejo Constitucional y el Tribunal Superior de Justicia. UN وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية والمحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا.
    El Presidente de la República designa a los magistrados del Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. UN ويُعين قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا بقرار من رئيس الجمهورية.
    El Tribunal Supremo comprende el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. UN وتتألف المحكمة العليا من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Estas instituciones son el Presidente de la República, el Gobierno, la Asamblea Nacional, el Tribunal Supremo, el Consejo Constitucional y el Tribunal Superior de Justicia. UN وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية والمحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا.
    Gracias a sus esfuerzos, el Gobierno y el Tribunal Superior de Justicia aceptaron mejorar la accesibilidad del complejo parlamentario. UN وكنتيجة لهذه الجهود، وافقت الحكومة والمحكمة العليا في نهاية المطاف على جعل الدخول إلى مجمع البرلمان أكثر يسرا.
    El Tribunal Federal y el Tribunal Superior confirmaron la decisión del Tribunal de Revisión al no hallar ningún error de derecho. UN وأيدت المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا قرار محكمة مراجعة قرارات اللجوء مشيرة إلى عدم حدوث أي خطأ في تطبيق القانون.
    El Tribunal Federal y el Tribunal Superior confirmaron la decisión del Tribunal de Revisión al no hallar ningún error de derecho. UN وأيدت المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا قرار محكمة مراجعة قرارات اللجوء مشيرة إلى عدم حدوث أي خطأ في تطبيق القانون.
    Desde la presentación de ese informe se ha producido un hecho importante; las listas bilingües están ya en uso en los tribunales de primera instancia, los tribunales de distrito y el Tribunal Superior. UN وقد حدثت تطورات هامة منذ تقديم ذلك التقرير. ويجري اﻵن استخدام عرائض الاتهام باللغتين في المحاكم الجزئية والمحاكم المحلية والمحكمة العليا.
    El poder judicial es ejercido por tribunales independientes y en las instancias superiores por el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo y el Tribunal Superior de Arbitraje de la República, dentro de sus jurisdicciones respectivas. UN وتمارس المحاكم المستقلة السلطة القضائية، وفي أعلى درجة، المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، والمحكمة العليا لجمهورية أذربيجان، ومحكمة التحكيم العليا لجمهورية أذربيجان، كل منها في حدود سلطتها.
    El Estado Parte sostiene que el Tribunal Regional y el Tribunal Superior consideraron que el autor no había probado sus acusaciones de que J. D. estaba difundiendo información falsa, engañosa o difamatoria sobre él, sino que, simplemente, estaba ejerciendo su derecho de petición. UN وتدعي الدولة الطرف أن محكمة المنطقة والمحكمة العليا رأتا أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته بأن المدعو ج. د. كان ينشر بشأنه معلومات زائفة ومضللة وتشهيرية؛ فهو لم يكن يمارس غير حقه في تقديم عريضة.
    Señala que la razón por la que el autor no comenzó su aprendizaje en septiembre de 2003 fue, como han demostrado el Tribunal de Copenhague y el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental, sólo su falta de calificaciones profesionales. UN وتلاحظ أن السبب وراء عدم شروع صاحب الالتماس في تدريبه في أيلول/سبتمبر 2003، كما ثبت لدى محكمة مدينة كوبنهاغن والمحكمة العليا لشرق الدانمرك، ينحصر في افتقاره إلى المؤهلات المهنية اللازمة لا غير.
    Los tribunales en Rumania pueden ser tribunales de justicia, tribunales de primera instancia, tribunales especializados, tribunales de apelación y el Tribunal Superior de Casación y Justicia. UN وتتمثل المحاكم في رومانيا في المحاكم القانونية والمحاكم المحلية والمحاكم الخاصة، ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا للنقض والعدل.
    El Tribunal Supremo y el Tribunal Superior tienen su sede en Malé, que cuenta con cuatro tribunales más que se ocupan de las causas civiles, penales, de menores y de familia. UN وتوجد محكمة التمييز والمحكمة العليا في ماليه كما توجد فيها أربع محاكم أدنى رتبة في ماليه تتناول الأمور المدنية والجنائية والمتعلقة بجنوح الأحداث والحالات الأسرية.
    Esta decisión fue revisada posteriormente en otra sesión del Pleno del Tribunal de Familia y el Tribunal Superior. UN واستُعرِض هذا القرار بعد ذلك في جلسة أخرى لمحكمة الأسرة بكامل هيئتها والمحكمة العالية.
    Además, hubo importantes demoras en razón de la inacción o falta de preparación de la autora o de sus abogados, particularmente en relación con los recursos presentados ante el Tribunal de Apelación en lo Penal y el Tribunal Superior. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤكد أنه قد حدث تأخير ملحوظ بسبب التقصير وعدم الاستعداد من جانب صاحبة البلاغ أو مستشاريها القانونيين، ولا سيما فيما يتعلق بالطعن لدى محكمة الاستئناف الجنائية والمحكمة العالية.
    El 31 de diciembre de 2006, la Comisión presentó el informe final, redactado en inglés y samoano, al Gobernador y a los Presidentes del Senado, la Cámara de Representantes y el Tribunal Superior. UN ورُفع تقرير اللجنة النهائي الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Durante su visita, se reunió con los dirigentes políticos, los Presidentes del Tribunal Supremo y el Tribunal Superior de Lahore y una amplia gama de representantes de la sociedad civil. UN وخلال هذه الزيارة، التقت المفوضة السامية القادة السياسيين وكبير قضاة المحكمة العليا الاتحادية وكبير قضاة المحكمة العليا في مقاطعة لاهور وممثلين عديدين للمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus