"y el unfpa sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق
        
    • والصندوق بشأن
        
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria; UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الاستجابة الإنسانية؛
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre migración internacional. UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الهجرة الدولية.
    Informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    Informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2007 (DP/2008/23/Add.1-DP/FPA/2008/5 (Part II)). UN وأحاط علما بتقرير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007 (DP/2008/23/Add.1-DP/FPA/2008/5 (part II)).
    El UNFPA informó a la Junta de que ya había comenzado el proceso, con un memorando de entendimiento entre el PNUD y el UNFPA sobre los términos y condiciones generales para la prestación de servicios. UN التعليق - أبلغ الصندوق المجلس بأن هذه العملية قد بدأت بالفعل بمذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي والصندوق بشأن الشروط والملابسات العامة المتعلقة بتقديم الخدمات.
    En los próximos informes conjuntos del PNUD, el UNIFEM y el UNFPA sobre los marcos de financiación multianual se expondrán medidas y resultados concretos; UN وستجري الإفادة عن الإجراءات المحددة والنتائج في التقارير القادمة المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الأُطر التمويلية المتعددة السنوات.
    En 2012 dio comienzo la colaboración entre el PNUD y el UNFPA sobre los censos y las elecciones. UN 13 - وبدأ تعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن التعداد/الانتخابات في عام 2012.
    Informe, preparado y presentado conjuntamente por el UNICEF, el PNUD y el UNFPA, sobre las medidas adoptadas y los avances realizados en la preparación de un presupuesto integrado para 2014-2015. UN تقرير يشترك في إعداده وتقديمه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2015.
    Informe, preparado y presentado conjuntamente por el UNICEF, el PNUD y el UNFPA, sobre las medidas adoptadas y los avances realizados en la preparación de un presupuesto integrado para 2014-2015. UN تقرير يشترك في إعداده وتقديمه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2015.
    Una colaboración entre el PNUD y el UNFPA sobre los censos y las elecciones dio comienzo a una licitación conjunta que resultó en un acuerdo de larga duración. UN 16 - وطرح مشروع تعاوني مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن التعدادات والانتخابات مناقصةً مشتركة أسفرت عن إبرام اتفاق طويل الأجل.
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part 2)). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II).
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part 2)). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II)).
    Informes del PNUD y el UNFPA sobre gestión de recursos humanos UN تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية
    Informes del PNUD y el UNFPA sobre gestión de recursos humanos UN تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية
    Un programa de enseñanza del UNICEF y el UNFPA sobre los vínculos entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se está ejecutando en 2010. UN ويجري العمل في عام 2010 على مجموعة مواد تعليمية بمشاركة اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الروابط بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Junta tomó nota de los informes del PNUD y el UNFPA sobre gestión de los recursos humanos. UN 101 - وأحاط المجلس علما بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية.
    La Junta tomó nota de los informes del PNUD y el UNFPA sobre gestión de los recursos humanos. UN 101 - وأحاط المجلس علما بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية.
    Informes del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN - تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2007 (DP/2008/23/Add.1 - DP/FPA/2008/5 (Part II)). UN وأحاط علما بتقرير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007 (DP/2008/23/Add.1-DP/FPA/2008/5 (part II)).
    Esta reunión conjunta tuvo como resultado concreto el establecimiento de directrices de programación relativas a los preservativos para las misiones de mantenimiento de la paz y un memorando de entendimiento entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el UNFPA sobre el abastecimiento de suministros de salud reproductiva, entre ellos preservativos, medicamentos esenciales y equipo para la detección del VIH. UN وثمة نتيجة محددة لهذا الجهد المشترك هي وضع مبادئ توجيهية لإعداد برامج الرفالات فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام ومذكرة تفاهم بين إدارة عمليات حفظ السلام والصندوق بشأن توفير لوازم الصحة الإنجابية بما في ذلك الرفالات والعقاقير الأساسية، وعلب الاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus