"y el viceprimer ministro del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونائب رئيس وزراء العراق
        
    Sin embargo, se han encarado estos problemas con el firme apoyo del Consejo de Seguridad y mediante contactos entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. UN ومع ذلك فقد أمكن، بالدعم القوي من مجلس اﻷمن ومن خلال الاتصالات بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق معالجة هذه المشكلات.
    Esta actividad se realizó de conformidad con el programa de trabajo convenido en julio de 1997 entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. UN وجرى الاضطلاع بهذا العمل وفقا لبرنامج عمل تموز/يوليه ١٩٩٧ المتفق عليه بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق.
    1. En julio de 1993, conversaciones celebradas en Bagdad entre el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq iniciaron un avance decisivo en las relaciones entre el Iraq y la Comisión Especial, tanto en la esfera política como en la técnica. UN مقدمة ١ - في تموز/يولية ١٩٩٣، توصلت المحادثات في بغداد بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق الى تحقيق تقدم كبير في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة في المجالين السياسي والتقني.
    El Presidente Ejecutivo hace constar también que ha mejorado el ambiente en el que han tenido lugar las consultas con el Gobierno del Iraq y que se han podido resolver algunos problemas mediante contactos directos entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. UN ٣٤ - ويسجل الرئيس التنفيذي أيضا أن المناخ الذي جرت فيه المشاورات مع حكومة العراق ما برح في تحسن وأنه أمكن حل عدد من المشاكل من خلال الاتصالات المباشرة بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق.
    1.3 En diciembre de 1997, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq acordaron celebrar una reunión de evaluación técnica para ocuparse específicamente de la cuestión del programa proscrito de guerra biológica. UN ١-٣ وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتفق الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق على إجراء اجتماع للتقييم التقني يعالج بالتحديد قضية برنامج الحرب البيولوجية المحظور.
    Los miembros del Consejo de Seguridad, como reacción inicial, consideran que el anuncio del Iraq es totalmente inaceptable y contraviene las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el Memorando de Entendimiento suscrito por el Secretario General y el Viceprimer Ministro del Iraq el 23 de febrero de 1998. UN ويرى أعضاء مجلس اﻷمن، كرد فعل أولي من جانبهم، أن إعلان العراق غير مقبول كليا ويتنافى مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومع مذكرة التفاهم التي وقعها اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Los miembros del Consejo de Seguridad, como reacción inicial, consideran que el anuncio del Iraq es totalmente inaceptable y contraviene las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el Memorando de Entendimiento suscrito por el Secretario General y el Viceprimer Ministro del Iraq el 23 de febrero de 1998. UN ويرى أعضاء مجلس اﻷمن، كرد فعل أولي من جانبهم، أن إعلان العراق غير مقبول كليا ويتنافى مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومع مذكرة التفاهم التي وقعها اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Carta de fecha 12 de enero (S/1998/26) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmitía una carta de fecha 29 de diciembre de 1997 dirigida al Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial por el Viceprimer Ministro del Iraq y a la que adjuntaban las cartas de fecha 8 y 10 de enero de 1998 que habían intercambiado el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير (S/1998/26) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيل رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من نائب رئيس وزراء العراق إلى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، تتضمن رسالتين متبادلتين بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق مؤرختين ٨ و ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    En un comunicado de prensa hecho público el 31 de octubre de 1998, los miembros del Consejo de Seguridad condenaron por unanimidad la decisión del Iraq de poner fin a toda cooperación con la Comisión y calificaron dicha decisión de violación flagrante de las resoluciones pertinentes del Consejo y del Memorando de Entendimiento (S/1998/166) firmado entre el Secretario General y el Viceprimer Ministro del Iraq el 23 de febrero de 1998. UN ١٠ - وفي بيان صحفي صادر في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أدان أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع قرار العراق القاضي بوقف جميع أشكال التعاون مع اللجنة، ووصفوا قرار العراق بأنه انتهاك صارخ لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع ولمذكرة التفاهم )S/1998/166(، الموقعة بين اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus