"y electrónicos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإلكترونية
        
    • واﻻلكترونية
        
    Los medios de comunicación impresos y electrónicos de Bangladesh figuran entre los más independientes del mundo. UN ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في بنغلاديش من أكثر وسائط الإعلام استقلالا في العالم.
    Durante el período examinado, el Gobierno de la República Srpska siguió asignando fondos a medios impresos y electrónicos de la entidad. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت حكومة جمهورية صربسكا تخصيص أموال لوسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في الكيان.
    Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social. UN فوسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في معظم البلدان لا تقدم صورة متوازنة عن حياة المرأة ومساهماتها المتنوعة في التنمية الوطنية والاجتماعية.
    1. Condena la abominable publicación y difusión reciente de caricaturas blasfemas en los medios de comunicación impresos y electrónicos de muchas regiones; UN 1 - يدين نشر الرسوم الكاريكاتورية المشينة والتجديفية مؤخرا في وسائل الإعلام المكتوبة والإلكترونية في مناطق عديدة.
    La mayor parte se encontraba en equipos eléctricos y electrónicos de desecho y superó la de los residuos de las plantas trituradoras de automóviles y los desechos de la construcción. UN وتعتبر الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المستعملة هي المساهم الأكبر والذي يسبق مخلفات تقطيع أجزاء السيارات ونفايات البناء.
    El uso en artefactos eléctricos y electrónicos de uso doméstico cesó el 1º de julio de 2006. UN وقد تم التوقف عن الاستخدام في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية في 1 تموز/يوليه 2006.
    El mayor aporte provino de los equipos eléctricos y electrónicos de desecho; este aporte fue superior al de los residuos de las plantas trituradoras de automóviles y al de los desechos de la construcción. UN وتعتبر الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المستعملة هي المساهم الأكبر والذي يسبق مخلفات تقطيع أجزاء السيارات ونفايات البناء.
    El desarmado y reutilización de productos eléctricos y electrónicos de consumo puede ser una fuente extensa de emisiones de pentaBDE. UN ويمكن أن تصبح عملية تفكيك وإعادة استخدام السلع الاستهلاكية الكهربية والإلكترونية مصدرا واسع النطاق لإطلاقات مادة PentaBDE.
    a) Reducción y eliminación eventual de sustancias restringidas o peligrosas en el equipo eléctrico y electrónico y en equipos eléctricos y electrónicos de desecho UN تقليص المواد الخاضعة للتقييد أو المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي نفايات هذه المعدات والتخلّص التدريجي في نهاية المطاف من هذه المواد
    Hay un aumento notable en la cobertura de los medios de difusión impresos y electrónicos de la violencia doméstica y las medidas adoptadas para proteger a las mujeres y a los niños víctimas de la violencia. UN وهناك زيادة ملحوظة في تغطية وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية للعنف المنزلي والتدابير المتخذة لحماية النساء والأطفال من ضحايا العنف.
    También elabora breves artículos de fondo sobre la NEPAD y otros temas relativos a África, que pueden ser utilizados por los medios impresos y electrónicos de África y de otros continentes. UN وتعد أيضا مقالات قصيرة عن الشراكة الجديدة وغير ذلك من المواضيع المتعلقة بأفريقيا لاستخدام وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في أفريقيا والخارج.
    Mediante la reproducción de artículos de Africa Renewal, el Departamento puede llegar al público más amplio de los principales medios de comunicación impresos y electrónicos de África. UN وتتيح إعادة نشر مقالات أفريقيا الجديدة للإدارة إمكانية الوصول إلى جماهير وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في أفريقيا.
    Mediante la reproducción de artículos de Africa Renewal/Afrique Renouveau, el Departamento puede llegar a un público más amplio en los principales medios de comunicación impresos y electrónicos de África. UN وتتيح إعادة نشر مقالات أفريقيا الجديدة للإدارة إمكانية الوصول إلى جمهور أوسع يتابع بعض وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية الرئيسية في أفريقيا.
    Entre ellas figura la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de la UE y la Ley de reciclaje de los aparatos domésticos del Japón. UN وتشمل هذه التشريعات التوجيه المتعلق بنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية والتوجيه المتعلق بتقييد استعمال مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية في الاتحاد الأوروبي وقانون إعادة تدوير الأجهزة الكهربائية المنزلية في اليابان.
    China y Tailandia aplican leyes nacionales para facilitar la adaptación a las exigencias externas para los aparatos eléctricos y electrónicos de exportación, así como a los requisitos nacionales para una recogida y gestión racional de los desechos de esos aparatos. UN وتطبِّق الصين وتايلند تشريعات وطنية لتيسير التكيُّف مع الشروط الخارجية الخاصة بالصادرات مع المعدات الكهربائية والإلكترونية، ومع الشروط المحلية المتعلقة بتجميع النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية وإدارتها بشكل سليم على المستوى الوطني.
    Conforme a dicho estudio, el flujo de pentaBDE en artefactos eléctricos y electrónicos de desecho, en Europa, se ubica entre 17 y 60 toneladas métricas por año, para el período 2000-2005. UN وطبقاً لهذه الدراسة يتراوح معدل الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود بالأجهزة الكهربائية والإلكترونية المنبوذة في أوروبا بين 17 - 60 طن متري في السنة خلال الفترة 2000 - 2005.
    Según la Directiva, los Estados miembros están en la obligación de adoptar medidas apropiadas para minimizar la eliminación de productos que contengan PBDE como desechos sin seleccionar y lograr un alto nivel de recogida por separado de equipos eléctricos y electrónicos de desecho. UN وُيلزم الإيعاز الدول الأعضاء باعتماد ما هو ملائم من تدابير للخفض إلى الحد الأدنى بغرض التخلص من المنتجات المحتوية على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كمواد غير مفرزة وتحقيق مستويات عالية من جمع نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية على أساس منفصل.
    Según la Directiva, los Estados miembros están en la obligación de adoptar medidas apropiadas para minimizar la eliminación de productos que contengan PBDE como desechos sin seleccionar y lograr un alto nivel de recogida por separado de equipos eléctricos y electrónicos de desecho. UN وُيلزم التوجيه الدول الأعضاء باعتماد ما هو ملائم من تدابير للخفض إلى الحد الأدنى بغرض التخلص من المنتجات المحتوية على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كمواد غير مفرزة وتحقيق مستويات عالية من جمع نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية على أساس منفصل.
    En particular, ha documentado la práctica de eludir la aplicación del Convenio de Basilea rotulando como " material usado " las exportaciones a países en desarrollo de productos eléctricos y electrónicos de segunda mano que han llegado casi al término de su vida útil. UN ووثّق المقرر الخاص، على وجه الخصوص، ممارسة التحايل على تطبيق اتفاقية بازل عن طريق استخدام تسمية " مستعمل " لتصدير المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي انتهى أصحابها من استعمالها ووصلت تقريباً إلى نهاية عمرها التشغيلي إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus