y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Esto ocurrió el año pasado y empecé a recibir cientos de mensajes de personas apasionadas que querían hacer un muro en su comunidad | TED | وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم، |
Así que empecé a escribir un blog y empecé a crear cosas como estas historias. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
y empecé a beber mucho mirando a todos los putos que bailoteaban. | Open Subtitles | و بدأت أشرب بقوة أتطلع بكل اللوطيين الذي يتجولون بالمكان |
A eso que me desperté y empecé a meterle hostias al radiador. | Open Subtitles | نقطة واحدة , لقد قمت و بدأت بضرب المبرد اللعين |
Él vino y... empecé a hacerle preguntas, sobre mi infancia, sobre todo lo que hablamos. | Open Subtitles | أتى وبدأتُ بطرح أسئلة عن طفولتي، عن كل الأشياء التي تحدثنا عنها |
Eso llevó a que salieran del libro una serie de noes como si fueran municiones, añadiéndole mensajes, y empecé a pintarlos en las paredes. | TED | لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب كذخيرة، وأضفت لها عبارات، ثم بدأت برشها على الجدران. |
Yo nací y crecí en Francia, en París, y empecé a aprender a escribir y leer árabe cuando tenía 18 años. | TED | لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة. |
Me volví paranoica y empecé a alucinar viendo cadáveres putrefactos que se me acercaban. | TED | أصبحت شخصية مرتابة، وبدأت بالهلوسة لدرجة تخيل رؤية الجثث المتعفنة تتحرك نحوي. |
En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. | TED | سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين. |
Recibió un mensaje de un tipo, me puse celoso y empecé a gritarle, y lo siguiente que sé es que se va. | Open Subtitles | لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها وآخر شيء أعلمه عنها أنها خرجت من المنزل |
Me identifiqué verbalmente y empecé a perseguir el hombre con el arma. | Open Subtitles | عرّفت عن نفسي وبدأت مطاردة الرجل الذي كان يحمل المسدس |
Y aunque no conocía al tipo, tomé algo de la cubeta y empecé a meter ese pollo en mi boca. | Open Subtitles | وبالرغم من أني لا أعرف الرجل إلا أني أخذت أأكل معه وبدأت بحشو ذاك الدجاج إلى فمي |
Verás, me quedé dormido y empecé a andar sonámbulo. Y me perdí. | Open Subtitles | أسمع , لقد نمت وبدأت المشيء إثناء النوم , وتهت |
y empecé a vincularme de nuevo, porque estaba sola y aliviada y libre. | Open Subtitles | وبدأت أحب نفسي مجددًا لأنني كنت وحيدة و مرتاحة و حرة |
y empecé a preguntar a atletas si prometerían públicamente donar sus cerebros a la ciencia. | TED | وبدأت بسؤال الرياضيين هل يرغبون بالتعهد علنًا على التبرع بأدمغتهم لصالح العلم. |
Después de cerrar el caso del torso de la rivera, no podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. | Open Subtitles | بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة |
y empecé a ver flotadores y estrellas que ignoré sin preocuparme como producto de la exposición al sol de alta montaña. | TED | و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي. |
Dejé de lado toda actividad en las noches y empecé a enfocarme únicamente en este problema. | TED | تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر. |
Oh, y empecé a recortar la maleza cerca del agua, a descargar los árboles y a igualar los setos. | Open Subtitles | وبدأتُ بقطع الأجمة قرب المياه وبتقليم الأغصان وتنسيق الشجيرات |
y empecé a ser de esas personas que sentían que las computadoras eran aburridas, técnicas y solitarias. | TED | ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة |
Tuvimos una gran pelea y me echó y empecé a caminar ¡y ahora estoy perdido en el centro! | Open Subtitles | تشاجرنا وطردتني. فبدأت أمشي والآن أنا تائه بوسط المدينة. |
No tenía ningún propósito, me sentía sola... y empecé a tener ataques de pánico. | Open Subtitles | ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر |