"y empecé a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبدأت
        
    • و بدأت
        
    • وبدأتُ
        
    • ثم بدأت
        
    • فبدأت
        
    • ولقد بدأت
        
    y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    Esto ocurrió el año pasado y empecé a recibir cientos de mensajes de personas apasionadas que querían hacer un muro en su comunidad TED وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم،
    Así que empecé a escribir un blog y empecé a crear cosas como estas historias. TED لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة.
    y empecé a beber mucho mirando a todos los putos que bailoteaban. Open Subtitles و بدأت أشرب بقوة أتطلع بكل اللوطيين الذي يتجولون بالمكان
    A eso que me desperté y empecé a meterle hostias al radiador. Open Subtitles نقطة واحدة , لقد قمت و بدأت بضرب المبرد اللعين
    Él vino y... empecé a hacerle preguntas, sobre mi infancia, sobre todo lo que hablamos. Open Subtitles أتى وبدأتُ بطرح أسئلة عن طفولتي، عن كل الأشياء التي تحدثنا عنها
    Eso llevó a que salieran del libro una serie de noes como si fueran municiones, añadiéndole mensajes, y empecé a pintarlos en las paredes. TED لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب كذخيرة، وأضفت لها عبارات، ثم بدأت برشها على الجدران.
    Yo nací y crecí en Francia, en París, y empecé a aprender a escribir y leer árabe cuando tenía 18 años. TED لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة.
    Me volví paranoica y empecé a alucinar viendo cadáveres putrefactos que se me acercaban. TED أصبحت شخصية مرتابة، وبدأت بالهلوسة لدرجة تخيل رؤية الجثث المتعفنة تتحرك نحوي.
    En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Recibió un mensaje de un tipo, me puse celoso y empecé a gritarle, y lo siguiente que sé es que se va. Open Subtitles لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها وآخر شيء أعلمه عنها أنها خرجت من المنزل
    Me identifiqué verbalmente y empecé a perseguir el hombre con el arma. Open Subtitles عرّفت عن نفسي وبدأت مطاردة الرجل الذي كان يحمل المسدس
    Y aunque no conocía al tipo, tomé algo de la cubeta y empecé a meter ese pollo en mi boca. Open Subtitles وبالرغم من أني لا أعرف الرجل إلا أني أخذت أأكل معه وبدأت بحشو ذاك الدجاج إلى فمي
    Verás, me quedé dormido y empecé a andar sonámbulo. Y me perdí. Open Subtitles أسمع , لقد نمت وبدأت المشيء إثناء النوم , وتهت
    y empecé a vincularme de nuevo, porque estaba sola y aliviada y libre. Open Subtitles وبدأت أحب نفسي مجددًا لأنني كنت وحيدة و مرتاحة و حرة
    y empecé a preguntar a atletas si prometerían públicamente donar sus cerebros a la ciencia. TED وبدأت بسؤال الرياضيين هل يرغبون بالتعهد علنًا على التبرع بأدمغتهم لصالح العلم.
    Después de cerrar el caso del torso de la rivera, no podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. Open Subtitles بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة
    y empecé a ver flotadores y estrellas que ignoré sin preocuparme como producto de la exposición al sol de alta montaña. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Dejé de lado toda actividad en las noches y empecé a enfocarme únicamente en este problema. TED تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر.
    Oh, y empecé a recortar la maleza cerca del agua, a descargar los árboles y a igualar los setos. Open Subtitles وبدأتُ بقطع الأجمة قرب المياه وبتقليم الأغصان وتنسيق الشجيرات
    y empecé a ser de esas personas que sentían que las computadoras eran aburridas, técnicas y solitarias. TED ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة
    Tuvimos una gran pelea y me echó y empecé a caminar ¡y ahora estoy perdido en el centro! Open Subtitles تشاجرنا وطردتني. فبدأت أمشي والآن أنا تائه بوسط المدينة.
    No tenía ningún propósito, me sentía sola... y empecé a tener ataques de pánico. Open Subtitles ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus