"y en el áfrica subsahariana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وأفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • منطقتي جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء
        
    Los niños de algunas regiones son especialmente vulnerables: la mitad de los niños de Asia meridional pesan menos de lo normal, y en el África subsahariana, donde uno de cada tres niños no alcanza el peso normal, la situación de la nutrición infantil está empeorando. UN ويعاني الأطفال في بعض المناطق من الضعف بصفة خاصة: فنصف الأطفال كافة في جنوب آسيا يعانون من انخفاض الوزن، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث أن طفلا من كل ثلاثة أطفال يعاني من انخفاض الوزن، يتفاقم وضع الأطفال التغذوي.
    Los niños de algunas regiones son especialmente vulnerables: la mitad de los niños de Asia meridional pesan menos de lo normal, y en el África subsahariana, donde uno de cada tres niños no alcanza el peso normal, la situación de la nutrición infantil está empeorando. UN ويعاني الأطفال في بعض المناطق من الضعف بصفة خاصة: فنصف الأطفال كافة في جنوب آسيا يعانون من انخفاض الوزن، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث أن طفلا من كل ثلاثة أطفال يعاني من انخفاض الوزن، يتفاقم وضع الأطفال التغذوي.
    El criterio de la ONUDI en ese sector es formular y aplicar estrategias y programas para promover y desarrollar las microindustrias y las industrias de pequeña escala en las zonas rurales, en particular en los países menos adelantados y en el África subsahariana. UN والنهج الذي تتبعه اليونيدو في هذا المجال يقوم على صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للنهوض بالصناعات المحلية والصناعات الصغيرة الحجم وتنميتها في المناطق الريفية، لا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En América Latina y en el África subsahariana también se celebraron consultas regionales y nacionales sobre el género y el SIDA. UN كما جرت مشاورات إقليمية وقطرية بشأن المسائل الجنسانية والإيدز في أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El porcentaje de personas pobres es más elevado en Asia meridional y en el África subsahariana. UN فمنطقتا جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تسجلان أعلى نسبة مئوية من حيث السكان الذين يعانون الفقر.
    El matrimonio precoz, que afecta de un modo desproporcionado a las jóvenes, se registra predominantemente en el Asia meridional y en el África subsahariana, donde más del 50% de las jóvenes de 18 años de edad están casadas. UN والزواج المبكر، الذي تتعرض لـه الفتيات بنسبة أكبر، يسود في جنوب آسيا وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث تُزوَّج أكثر من 50 في المائة من الفتيات ببلوغهن السن الثامنة عشرة.
    Se espera que en Asia Meridional y en el África subsahariana el progreso se acelere. UN ويتوقع أن تتسارع وتيرة التقدم في منطقتي جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى().
    El número de niñas sin escolarizar es mucho mayor en el sur y el oeste de Asia y en el África subsahariana. UN وبات عدد الفتيات خارج المدرسة أكبر بكثير في جنوب وغرب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى().
    En el informe del Secretario General se destaca, una vez más, el impacto devastador que ha tenido la pandemia del VIH/SIDA en el crecimiento de varios países en desarrollo, en especial en los países menos desarrollados y en el África subsahariana. UN ويسلط تقرير الأمين العام الأضواء من جديد على الأثر المدمر الذي يحدثه تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية في عدد من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Se estimó que en 2005 hubo 8,8 millones de nuevos casos, de los cuales 7,4 millones se situaban en Asia y en el África subsahariana. UN ويُقدر عدد حالات الإصابة الجديدة بالمرض في عام 2005 بنحو 8.8 ملايين حالة من بينها 7.4 ملايين حالة في آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Sin embargo, hay indicios recientes en América Latina y en el África subsahariana de que las experiencias de liberalización de muchos países en desarrollo suelen ir acompañadas de un aumento del desempleo y de la desigualdad de remuneración. UN إلا أن الدلائل الأخيرة المستمدة من أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تظهر أن ازدياد معدل البطالة وعدم المساواة في الأجور غالبا ما يرافقان عمليات التحرير في أغلب الأحيان في العديد من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus