Actualmente hay 185 y 184 Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal, respectivamente, y el número de sustancias controladas ha aumentado a 96, pero el número de personal ha permanecido el mismo. | UN | وحتى تاريخه، بلغ عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال 185 طرف و184 طرفاً على التوالي، وارتفع عدد المواد الخاضعة للرقابة إلى 96 مادة، فيما ظل عدد الموظفين كما هو. |
Además, informó a las Partes de que tendrían que seleccionar a candidatos para desempeñar cargos en la Mesa de las siguientes reuniones de las Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal. | UN | كما أبلغ الرئيس الأطراف بأنه سيكون عليها اختيار مرشحين لمناصب في مكتبي الاجتماعين القادمين لأطراف كل من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
El copresidente recordó que los ocho funcionarios del cuadro orgánico de la Secretaría trabajaban para las Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal, así como para el Comité de Aplicación. | UN | استذكر الرئيس المشارك إن موظفي الأمانة المهنيين الثمانية يضطلعون بالعمل للأطراف في كل من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال فضلاً عن لجنة التنفيذ. |
En 2007, la Secretaría del Ozono y las Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal lograron avances significativos hacia la ratificación universal. | UN | 8 - في عام 2007، خَطَت أمانة الأوزون والأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال خطوات كبيرة نحو التصديق العالمي. |
30. Los representantes señalaron el papel importante que debía desempeñar el PNUD en la ejecución y administración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y en el Protocolo de Montreal así como en la esfera de la lucha contra la sequía y la desertificación. | UN | ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر. |
30. Los representantes señalaron el papel importante que debía desempeñar el PNUD en la ejecución y administración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y en el Protocolo de Montreal así como en la esfera de la lucha contra la sequía y la desertificación. | UN | ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر. |
30. Los representantes señalaron el papel importante que debía desempeñar el PNUD en la ejecución y administración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y en el Protocolo de Montreal así como en la esfera de la lucha contra la sequía y la desertificación. | UN | ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر. |
El orador felicitó y dio la bienvenida a los cuatro países que habían pasado a ser Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal desde la última Conferencia de las Partes: Guinea Bissau, Nauru, Santo Tomé y Príncipe y Sierra Leona. | UN | 204- وتوجه بالتهنئة والترحيب إلى البلدان الأربعة التي أصبحت أطرافاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال منذ المؤتمر الأخير للأطراف وهي غينيا - بيساو، ناورو، سان تومي وبرينسيبي وسيراليون. |
Ahora bien el número de Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal que se habían adherido a las cuatro enmiendas del Protocolo de Montreal era muy inferior a 185 e instó a todas las Partes que todavía no se hubiesen adherido a alguna de las enmiendas a que lo hiciesen lo antes posible. | UN | ومع ذلك، فإن عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الذي أنضم إلى التعديلات الأربعة لبروتوكول مونتريال كان أقل بكثير من 185 طرفاً، وحث جميع الأطراف التي لم تنضم بعد لأي تعديل من التعديلات أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
El representante del Iraq presentó un proyecto de decisión sobre las dificultades a que hacía frente el país en su calidad de nueva Parte en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal. | UN | 144- قدم ممثل العراق مشروع مقرر بشأن الصعوبات التي يواجهها العراق بوصفه عضواً جديداً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
El número de Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal en aquel momento (mediados de 1990) era de 66 y 59, respectivamente, y el número de sustancias controladas incluidas en el anexo A era ocho. | UN | وبلغ عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال عندئذ (منتصف 1990) 66 طرفاً و59 طرفاً على التوالي، فيما بلغ عدد المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق ألف ثماني مواد. |