Según fuentes palestinas, se produjeron disturbios en los campamentos de refugiados de Shati ' y Ŷabaliya, en Jan Yunis y en la ciudad de Gaza. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية بحدوث اضطرابات في مخيمي الشاطئ وجباليا للاجئين، وفي خان يونس ومدينة غزة. |
Cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait y con una base logística en Doha. | UN | ولها مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة. |
La Misión también tiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. | UN | وتحتفظ البعثة أيضا بمكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت. |
Se produjeron enfrentamientos en el campamento de refugiados de Ŷabaliya y en la ciudad de Gaza. | UN | ووقعت اشتباكات في مخيم جباليا للاجئين وفي مدينة غزة. |
Se informó de violentos enfrentamientos con el ejército en la Faja de Gaza, en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis, Shati ' y Rafah y en la ciudad de Gaza. | UN | وأفيد بوقوع اشباكات عنيفة مع الجيش في قطاع غزة، في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ ورفح للاجئين وفي مدينة غزة. |
Dos soldados resultaron heridos a pedradas en el campamento de refugiados de Ŷabaliya y en la ciudad de Gaza. | UN | وأصابت الحجارة جنديين بجروح في مخيم جباليا للاجئين وفي مدينة غزة. |
La Misión también tiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait. | UN | وللبعثة أيضا مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت. |
La UNIKOM también mantiene oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con los Gobiernos del Iraq y Kuwait. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con el Gobierno del Iraq y el Gobierno de Kuwait. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La Misión también cuenta con oficinas de enlace en Bagdad y en la ciudad de Kuwait con objeto de mantener contactos con el Gobierno del Iraq y el Gobierno de Kuwait. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
Namibia acoge con agrado el adelanto histórico que representan el reconocimiento mutuo y la Declaración de Principios firmada por Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), sobre la autonomía palestina en Gaza y en la ciudad de Jericó. | UN | وترحب ناميبيا بالطفرة التاريخية المتمثلة في الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ الموقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة ومدينة أريحا. |
15. El representante de Malasia, hablando en nombre del Grupo Asiático, dijo que una nueva era había nacido en Palestina con la firma del acuerdo histórico de paz y autonomía palestina limitada en la Faja de Gaza y en la ciudad de Jericó, en la Ribera Occidental. | UN | ٥١ ـ وتكلم ممثل ماليزيا، بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية فقال إنه قد بزغ فجر حقبة جديدة في فلسطين مع توقيع اتفاق السلام التاريخي للحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع غزة ومدينة أريحا في الضفة الغربية. |
El acuerdo se basa en el principio de que la composición de la policía en cada municipio y en la ciudad de Mostar se ajustará al censo demográfico de 1991. | UN | ويرتكز الاتفاق على مبدأ مؤداه أن تكوين الشرطة في كل بلدية وفي مدينة موستار سيرتكز على تعداد السكان لعام ١٩٩١. |
El mayor número de desplazados se encuentra en las provincias de Kivu del norte, Kivu del sur y Katanga, y en la ciudad de Kinshasa. | UN | وقد أحصي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتنغا وفي مدينة كينشاسا أكبر عدد من المشردين. |
Hasta la fecha han abierto dos centros de los seis previstos, uno en cada provincia y en la ciudad de Kigali. | UN | وقد افتُتح مركزان حتى الآن من أصل ستة مراكز متوقعة، على أساس مركز في كل محافظة وفي مدينة كيغالي. |
En las cinco provincias y en la ciudad de Ashgabat se han creado asociaciones de mujeres. | UN | وقد تم إنشاء منظمات نسائية في المقاطعات الخمس جميعها وفي مدينة عشق أباد. |
En cuanto a la Faja de Gaza, se informó de disturbios en el campamento de refugiados de Ŷabaliya, en Rafah, en Jan Yunis y en la ciudad de Gaza, con un saldo de cinco heridos. | UN | وفي قطاع غزة، أبلغ عن وقوع اضطرابات في مخيم جباليا للاجئين، وفي رفح وخان يونس وفي مدينة غزة مما أدى الى وقوع خمس إصابات. |
También hay que expresar el reconocimiento al Organismo por los servicios médicos y sanitarios organizados en cinco grandes campamentos y en la ciudad de Gaza. | UN | وينبغي أيضا أن تحظى بتقدير عال الخدمات الصحية التي تضطلع بها المنظمة بما في ذلك الخدمات الطبية في خمس مخيمات كبيرة وفي مدينة غزة. |
Se produjeron bombardeos en la región de Kareli y en la ciudad de Kaspi, en la ciudad de Gori, en el oleoducto Baku-Supsa, y en las regiones de Kaspi y Khashuri. | UN | وجرت عمليات قصف في منطقة كاريلي وبلدة كاسبي، وفي بلدة غوري وعلى خط أنابيب النفط الممتد بين باكو وسوبسا، وفي منطقتي كاسبي وخاشوري. |