"y en la república democrática del congo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Desgraciadamente persiste la lucha interna en el Afganistán y en la República Democrática del Congo, así como en otras zonas. UN وإنه لمما يدعو للأسف والقلق استمرار الصراعات الداخلية في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومناطق أخرى.
    Hemos participado en operaciones, sobre todo en Haití y en la República Democrática del Congo. UN وقد شاركنا في العديد من العمليات، ولا سيما في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, el programa de Zambia ofrecía algunas incertidumbres debidas a los acontecimientos en Angola y en la República Democrática del Congo. UN وعلاوة على ذلك، كان البرنامج في زامبيا يكتنفه الغموض بسبب التطورات التي شهدتها أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los acontecimientos ocurridos en Liberia y en la República Democrática del Congo forman parte de los ejemplos más recientes. UN والتطورات في ليبريا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من بين أحدث اﻷمثلة على ذلك.
    En África una vez más esperamos fervientemente que se alcance el éxito en las iniciativas de paz en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Destacaré entre estos los problemas en Angola, en Sierra Leona y en la República Democrática del Congo. UN ومن بين هذه الحالات، سأذكر المشكلات القائمة في أنغولا وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En Burundi y en la República Democrática del Congo también se han tomado iniciativas en que participan ambas organizaciones. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما.
    En la actualidad, Kenya participa en las negociaciones de paz en el Sudán meridional, en Somalia, en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وتشارك كينيا الآن في مفاوضات للسلام في جنوب السودان والصومال وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cerca de 350.000 refugiados angoleños se encuentran fuera de su país, principalmente en Zambia y en la República Democrática del Congo. UN وقد خرج قرابة 000 350 لاجئ أنغولي من بلدهم، ويوجد أغلبهم في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nos sentimos alentados también por la evolución positiva que se ha registrado en Burundi, en Sierra Leona, en Liberia, en Cote d ' Ivoire y en la República Democrática del Congo. UN وتشجعنا أيضا التطورات الإيجابية في بوروندي وسيراليون وليبيا وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية.
    Al mismo tiempo se observan movimientos de regreso de burundeses refugiados en Tanzanía y en la República Democrática del Congo. UN وتُلاحظ في الوقت نفسه حركات العودة التي يجريها البورونديون اللاجئون إلى تنزانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El UNICEF participará en la aplicación inicial, a título experimental, de los principios y las prácticas óptimas en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وستشارك اليونيسيف في عملية التنفيذ النموذجي الأولي للمبادئ والممارسات الجيدة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Quería aprovechar esta oportunidad para reiterar mi profunda preocupación por los crímenes recientemente perpetrados contra civiles inocentes en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا قلقي البالغ من الجرائم التي ارتكبت مؤخرا ضد المدنيين الأبرياء في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunas delegaciones subrayaron que la proliferación de armas pequeñas amenaza la paz sostenible y otras mostraron preocupación por las deficientes condiciones de seguridad en el Sudán y en la República Democrática del Congo. UN وشدد عدد من الوفود على الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة الخفيفة على استتباب السلم، وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء تدهور الظروف الأمنية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El actual deterioro de la situación humanitaria y de seguridad en el Sudán y en la República Democrática del Congo es particularmente alarmante. UN ومما يبعث على الجزع خصوصا تردي الحالة الإنسانية والأمنية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También estamos ayudando en operaciones de desminado en Sierra Leona y en la República Democrática del Congo. UN كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tanzanía trabaja en estrecha unión con otros países con el fin de encontrar una solución pacífica para los conflictos en la región de los Grandes Lagos, sobre todo en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN وتعمـل تنزانيــا عن كثب مع بلدان أخرى على إيجاد حــل سلمــي للصراعــات في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los primeros asesores en protección de los niños son funcionarios del UNICEF que fueron adscritos a las operaciones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona y en la República Democrática del Congo. UN وقد أعارت اليونيسيف أول مجموعة من مستشاري حماية الأطفال إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Secretario General ha nombrado enviados para facilitar la resolución y gestión de los conflictos y para fomentar el diálogo entre las partes. Las Naciones Unidas continúan desplegando los esfuerzos en pro de la paz en la República Centroafricana y en la República Democrática del Congo. UN فقد عين الأمين العام المبعوثين لمنع المنازعات وإدارتها، وسهل الحوار بين أطراف الصراع، وظلت الأمم المتحدة تواصل جهودها لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sólo en el Sudán hay más de 5 millones de desplazados internos, en el norte de Uganda, entre 1,2 y 1,7 millones y en la República Democrática del Congo, alrededor de 1,1 millones. UN ففي السودان وحده يفوق عدد المشردين داخليا 5 ملايين شخص، وفي شمال أوغندا يتراوح هذا العدد بين 1.2 مليون و 1.7 مليون شخص، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية يقدر عدد المشردين داخليا بزهاء 1.1 مليون شخص.
    Seguimos con preocupación los acontecimientos más graves que afectan la seguridad internacional y, en particular, queremos señalar la actual situación en Darfur, en Somalia y en la República Democrática del Congo. UN إننا نتابع بقلق أخطر الحوادث التي تؤثر على السلم والأمن الدوليين، ونود بصفة خاصة أن نسترعي الانتباه إلى الوضع في دارفور وفي الصومال وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus