"y en relación con todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيما يتعلق بجميع
        
    • وفيما يتصل بجميع
        
    • وفيما يتعلق بكافة
        
    • وفيما يتصل بكل
        
    • وذات الصلة بجميع
        
    No se han adoptado medidas suficientes para recoger datos cuantitativos y cualitativos fidedignos en todos los sectores que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los que pertenecen a los núcleos más desfavorecidos. UN وقد اتخذت تدابير غير كافية لجمع بيانات نوعية وكيفية موثوقة في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، وخاصة أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا.
    No se han adoptado medidas suficientes para recoger datos cuantitativos y cualitativos fidedignos en todos los sectores que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los que pertenecen a los núcleos más desfavorecidos. UN وقد اتخذت تدابير غير كافية لجمع بيانات نوعية وكيفية موثوقة في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، وخاصة أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا.
    C. Temas principales de preocupación 153. Preocupa al Comité la falta de un mecanismo eficaz de coordinación y seguimiento que permita una recopilación sistemática y completa de datos e indicadores sobre todas las materias tratadas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ٣٥١- من دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية فعّالة للتنسيق والرصد قادرة على إتاحة تجميع منهجي وشامل للبيانات والمؤشرات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال.
    249. Al Comité le preocupa la falta de un mecanismo sistemático para vigilar los progresos realizados en todas las esferas comprendidas en la Convención, y en relación con todos los grupos de niños de las zonas rurales y urbanas. UN ٩٤٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية.
    Al Comité le preocupa la falta de un mecanismo sistemático para vigilar los progresos realizados en todas las esferas comprendidas en la Convención, y en relación con todos los grupos de niños de las zonas rurales y urbanas. UN ١١٧٨- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية.
    Al Comité le preocupan la falta de presupuesto de funcionamiento para el Consejo Consultivo Nacional de la Presidencia en favor de la Infancia, la escasez de recursos humanos del Consejo y el papel poco claro que le incumbe en la vigilancia de todas las esferas que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ١٣٠٧- ويقلق اللجنة عدم وجود ميزانية تشغيلية لمجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل، وافتقاره إلى الموارد البشرية، وعدم وضوح دوره فيما يخص رصد كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية وفيما يتعلق بكافة فئات اﻷطفال.
    38. Al Comité le preocupa igualmente la insuficiente atención prestada por las autoridades a la elección de mecanismos de vigilancia respecto de todas las materias comprendidas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ٨٣- ويساور اللجنة قلق كذلك لعدم كفاية الاهتمام الذي تبديه السلطات بتعيين آليات رصد لكل المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بكل فئات اﻷطفال.
    270. El Comité se siente preocupado por el hecho de que no se reúnan de forma sistemática y amplia datos desglosados sobre todos los aspectos que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, a fin de vigilar y evaluar los progresos realizados y estimar los efectos de las políticas adoptadas en lo que respecta a los niños. UN 270- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم الجمع المنهجي والشامل لبيانات تفصيلية في كل المجالات المشمولة بالاتفاقية وذات الصلة بجميع فئات الأطفال لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة على الأطفال.
    Preocupa al Comité la falta de un mecanismo eficaz de coordinación y seguimiento que permita una recopilación sistemática y completa de datos e indicadores sobre todas las materias tratadas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ٧٨٨- من دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية فعالة للتنسيق والرصد قادرة على إتاحة تجميع منهجي وشامل للبيانات والمؤشرات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال.
    94. El Comité sugiere que se mejore el sistema de recogida de datos y se identifiquen indicadores individuales apropiados con objeto de evaluar los progresos realizados en todos los sectores que abarca la Convención en la totalidad del país y en relación con todos los grupos de niños. UN ٤٩- وتقترح اللجنة تحسين نظام جمع البيانات، وتحديد مؤشرات مفصلة ومناسبة لتقييم التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية في كافة أنحاء البلد وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال.
    155. El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que reúna toda la información necesaria sobre la situación de los niños en las diversas esferas contempladas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los más vulnerables. UN ٥٥١- وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كل المعلومات الضرورية بشأن حالة اﻷطفال في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أضعفهم.
    El Comité sugiere que se mejore el sistema de recogida de datos y se identifiquen indicadores individuales apropiados con objeto de evaluar los progresos realizados en todos los sectores que abarca la Convención en la totalidad del país y en relación con todos los grupos de niños. UN ٨٣ - وتقترح اللجنة تحسين نظام جمع البيانات، وتحديد مؤشرات مفصلة ومناسبة لتقييم التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية في كافة أنحاء البلد وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال.
    El Comité recomienda que se tomen más medidas para acopiar datos cuantitativos y cualitativos sistemáticos, desglosados, entre otra cosas, por edades, sexos, razas, origen rural/urbano y social, a propósito de todos los aspectos a que se refiere la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en particular los más desfavorecidos. UN ٣٤٥ - وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من التدابير لجمع بيانات كمية ونوعية منتظمة ومفصلة تبعا لجملة أمور من بينها السن والجنس واللون واﻷصل الريفي/الحضري والاجتماعي، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ولا سيما اﻷطفال المنتمين إلى أشد الفئات حرمانا.
    El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que reúna toda la información necesaria sobre la situación de los niños en las diversas esferas contempladas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los más vulnerables. UN ٩٩٧ - وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كل المعلومات الضرورية بشأن حالة اﻷطفال في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أضعفهم.
    Pueden emprenderse procedimientos administrativos internos por delitos de corrupción contra personas físicas y jurídicas y en relación con todos los delitos tipificados en la Convención contra la Corrupción, a excepción del soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN وهناك إجراءات إدارية محلية يمكن اتخاذها ضد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على حدٍّ سواء فيما يتصل بالفساد وفيما يتعلق بجميع الجرائم المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد باستثناء رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    254. El Comité insta además al Estado Parte a reunir toda la información necesaria, así como los indicadores apropiados y datos individuales sobre la situación de los niños en los distintos ámbitos abarcados por la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los niños pertenecientes a los grupos más vulnerables. UN ٤٥٢- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجمع الدولة الطرف كافة المعلومات اللازمة والمؤشرات الملائمة والبيانات المفصلة عن حالة اﻷطفال في المجالات المختلفة المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ومنهم اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات.
    84. Preocupa al Comité la ausencia de un mecanismo sistemático para observar los progresos realizados en todos los sectores de que se ocupa la Convención y en relación con todos los grupos de niños en las zonas urbana y rural, especialmente durante el actual proceso de descentralización. UN ٤٨- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية نظامية لرصد التقدم المحرز في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية، وخصوصاً خلال عملية التحّول إلى اللامركزية الجارية حالياً.
    Preocupa al Comité la ausencia de un mecanismo sistemático para observar los progresos realizados en todos los sectores de que se ocupa la Convención y en relación con todos los grupos de niños en las zonas urbana y rural, especialmente durante el actual proceso de descentralización. UN ٨٢٧ - ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية نظامية لرصد التقدم المحرز في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية، وخصوصا خلال عملية التحّول إلى اللامركزية الجارية حاليا.
    El Comité también señala las escasas medidas destinadas a recoger sistemáticamente datos cuantitativos y cualitativos fiables en todas las esferas de que trata la Convención y en relación con todos los grupos de niños, así como para evaluar los progresos alcanzados y las repercusiones de las políticas adoptadas sobre los niños, en particular en materia de educación, salud y justicia de menores y niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم كفاية التدابير الهادفة إلى جمع البيانات الكمية والنوعية الموثوقة بصورة منتظمة بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال، وإلى تقييم التقدم المحرز وتقدير وقع السياسات التي يتم اعتمادها على اﻷطفال، وخاصة فيما يتصل بالتعليم، والصحة، وقضاء اﻷحداث، واﻷطفال المعوقين.
    112. Al Comité le preocupan la falta de presupuesto de funcionamiento para el Consejo Consultivo Nacional de la Presidencia en favor de la Infancia, la escasez de recursos humanos del Consejo y el papel poco claro que le incumbe en la vigilancia de todas las esferas que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ٢١١- ويقلق اللجنة عدم وجود ميزانية تشغيلية لمجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل، وافتقاره إلى الموارد البشرية، وعدم وضوح دوره فيما يخص رصد كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية وفيما يتعلق بكافة فئات اﻷطفال.
    Al Comité le preocupa igualmente la insuficiente atención prestada por las autoridades a la elección de mecanismos de vigilancia respecto de todas las materias comprendidas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. UN ٩٦٧ - ويساور اللجنة قلق كذلك لعدم كفاية الاهتمام الذي تبديه السلطات بتعيين آليات رصد لكل المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بكل فئات اﻷطفال.
    321. Si bien reconoce que el Estado Parte ha realizado algunos esfuerzos, al Comité le preocupa el hecho de que no se reúnan de forma sistemática y general datos desglosados sobre todos los aspectos que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, a fin de vigilar y evaluar los progresos realizados y estimar los efectos de las políticas adoptadas en lo que respecta a los niños. UN 321- في حين أن اللجنة تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم القيام بعملية جمع منهجية وشاملة لبيانات تفصيلية عن كل المجالات المشمولة بالاتفاقية وذات الصلة بجميع فئات الأطفال لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus