"y en túnez en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي تونس في
        
    • وفي تونس عام
        
    • وفي تونس العاصمة في
        
    • وبتونس في عام
        
    Este encuentro también permite que los Estados Miembros proporcionen ideas y criterios sobre la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez, en 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizada por las Naciones Unidas, se celebró en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN وكانت الأمم المتحدة هي التي نظمت هذا المؤتمر الذي عقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    Acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y creemos firmemente que las mujeres deben participar en ella. UN إننا نعرب عن حفاوتنا بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، ونؤمن إيمانا شديدا بضرورة مساهمة المرأة فيه.
    En ese mismo sentido, saludamos la iniciativa de celebrar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Ginebra, en 2003, y en Túnez, en 2005. UN وفي السياق نفسه، نرحب بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, será de importancia capital como foro para convertir la brecha digital en una oportunidad digital. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية.
    3. La Comisión celebra la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, e insta a todos los participantes a que tengan en cuenta las siguientes recomendaciones e integren las perspectivas de género en todas las facetas de la Cumbre. UN 3 - وترحب اللجنة بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005، وتحث جميع المشاركين على أخذ التوصيات التالية في الاعتبار ومراعاة المنظور الجنساني في كل جوانب مؤتمر القمة.
    Se organizaron importantes foros sobre la promoción de las inversiones y las asociaciones en Abidján en noviembre de 1997, en Guinea en mayo de 1998, en Mozambique en junio de 1998 y en Túnez en junio de 1999. UN ٦٢ - ونُظمت منتديات كبرى لتشجيع الاستثمارات والشراكات في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفي غينيا في أيار/مايو ١٩٩٨، وفي موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفي تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    También acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونرحب أيضا بقرار عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وفي تونس في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    9. Invita a los países a que envíen a la Cumbre que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005 representantes del más alto nivel; UN 9 - تدعو البلدان إلى إرسال ممثلين من أرفع المستويات السياسية لحضور مؤتمر القمة، الذي سيعقد في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005؛
    Esperamos que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, encuentre medios que permitan colmar la brecha digital y poner a disposición de todos las oportunidades de las tecnologías de la información. UN ونتوقع أن يجد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، سبلا ووسائل لسد الفجوة الرقمية وأن يجعل الفرص الهائلة التي توفرها تكنولوجيا المعلومات متاحة للجميع.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos etapas -- en Suiza en 2003 y en Túnez en 2005 -- debe centrarse en cómo alcanzar el objetivo de poner las tecnologías de la información y las comunicaciones al alcance de todos. UN وينبغي أن يركِّز مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات - الذي سيعقد في سويسرا في عام 2003 وفي تونس في عام 2005 - على الطريقة التي يمكن بها تحقيق هدف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    El tema de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo recibió un nuevo impulso ante la proximidad de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y fue un centro de atención para varias comisiones. UN فقد لقيت مسألة تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية زخما جديدا بقرب انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003، وفي تونس في عام 2005، وكانت محل التركيز في عدد من اللجان.
    Los resultados de esas investigaciones constituirían una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebraría en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ومن شأن نتائج هذه البحوث أن تسهم مساهمة هامة في اجتماع القمة العالمية بشأن مجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, trata de elaborar una visión y una comprensión comunes de la sociedad de la información22. UN 40 - ويهدف مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، إلى الوصول إلى رؤية مشتركة وفهم مشترك لمجتمع المعلومات(22).
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos etapas, en Ginebra en diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, tiene precisamente por objeto responder a estos desafíos. UN 4 - وأوضح أن الغرض من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد على مرحلتين، في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005، هو التصدي لتلك التحديات.
    9. Invita a los países a que envíen a la Cumbre que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005 representantes del más alto nivel; UN 9 - تدعو البلدان إلى إرسال ممثلين من أرفع المستويات السياسية لحضور مؤتمر القمة الذي سيعقد في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005؛
    iv) formular recomendaciones sobre la integración de las cuestiones de género en la política sobre las TIC para incluirlas en los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN `4` وضع توصيات بشأن إدماج المسائل الجنسانية في السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدرج في حصيلة القمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    Celebramos la convocación por las Naciones Unidas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos etapas, en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونرحب بتنظيم الأمم المتحدة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد على مرحلتين: في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005.
    Consideramos que los esfuerzos tendientes a cerrar la brecha digital se intensificarán con motivo de la celebración de las cumbres mundiales sobre la sociedad de la información que serán organizadas por el sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ونعتقد بأن الجهود الرامية إلى سد الفجوة الرقمية سوف تتكثف عشية مؤتمري القمة العالميين اللذين ستنظمهما منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005.
    La Unión Europea está convencida de que esta sesión, junto con los seminarios, contribuirá a enriquecer los trabajos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en el 2003 y en Túnez en el 2005, con el objetivo de desarrollar un plan de acción estratégico. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذه الجلسات ستسهم، إضافة إلى الأفرقة المرافقة لها، في تعزيز عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، بهدف وضع خطة عمل استراتيجية.
    Señalando las conclusiones de los encuentros del Grupo sobre los Transportes en el Mediterráneo Occidental, celebrados en Rabat en septiembre de 1995, en Madrid en enero de 1997 y en Túnez en marzo de 2007, respectivamente, así como las conclusiones del Foro Euromediterráneo de los Transportes, que constituye un marco de coordinación entre los países de la cuenca del Mediterráneo, para el desarrollo de redes integradas de transporte, UN وإذ يلاحظ نتائج اجتماعات فريق النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، المعقودة في الرباط في أيلول/سبتمبر 1995 وفي مدريد في كانون الثاني/يناير 1997 وفي تونس العاصمة في آذار/مارس 2007، وكذلك النتائج التي توصل إليها منتدى النقل لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط الذي يشكل إطارا للتنسيق فيما بين بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط بشأن إقامة شبكات نقل متكاملة،
    La India espera con interés la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, prevista en Ginebra en 2003, y en Túnez en 2005. UN 36 - والهند تنتظر، باهتمام، انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وذلك بجنيف في عام 2003 وبتونس في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus