Alrededor de las 9:15 de la mañana forzamos la puerta y encontramos esto. | Open Subtitles | فى التاسعة والربع صباحاً تقريباً.. , قمنا بالدخول عنوة، ووجدنا ذلك |
Recibimos una llamada de Bienestar Social... y encontramos a la chica desaparecida la misma noche... | Open Subtitles | ولقد استلمنا مكالمه من دار الصحة للمعاقين ووجدنا الفتاة المفقوده في نفس الليلة |
Una noche,... escuchamos ruidos en la sala de estar, bajamos las escaleras, y encontramos la habitación entera revuelta. | Open Subtitles | ذات ليلة سمعنا أصواتاً من غرفة الجلوس، نزلنا إلى الطابق السفلي، ووجدنا الغرفة مُبعثرة بكاملها. |
Volamos por encima de éste y encontramos que hay una buena cantidad de material orgánico que está siendo emitido en combinación con el hielo. | TED | مررنا بقمة الرذاذ، و وجدنا أنه هناك كمية لا بأس بها من المواد العضوية التي يتم اصدارها ممزوجة مع الجليد. |
Apoyamos el proceso de paz del Oriente Medio y encontramos alentadora la tendencia. | UN | ونؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط ونجد أن الاتجاه فيها مشجع. |
Así que escaneamos las cintas de seguridad del hotel y encontramos esto. | Open Subtitles | لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه |
En cuanto al tercer Grupo de Trabajo, sobre transferencias internacionales de armas, este año sostuvimos un debate preliminar, explorando enfoques adecuados, factibles y deseables para ese problema, y encontramos algún terreno común. | UN | وبالنسبة للفريق العامل الثالث المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الولي، لقد أجرينا مداولة مبدئية هذا العام لاستكشاف النهج المناسبة والممكنة والمستحسنة لهذه المشكلة، ووجدنا بعض اﻷرضية المشتركة. |
y encontramos muchos pequeños. Son muy abundantes. | TED | ووجدنا كمية من الصغار انها في كل مكان في ,موجودة في كل المكان |
y encontramos diferencias llamativas. | TED | ووجدنا بعض الإختلافات الجديرة بالملاحظة. |
y encontramos una reseña del siglo III a.C. acerca de él, posiblemente de Galeno y probablemente de Porfirio. | TED | ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس. |
Empecé a investigar y encontramos, de manera muy emocionante, que la piel produce óxido nítrico. | TED | وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك. |
Estas son compañías que operan en más de un país, y encontramos 43 000. | TED | هذه شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، ووجدنا 43،000. |
Cuando empezamos, hicimos algunas encuestas iniciales acerca de cómo se utilizaban nuestras calles, y encontramos que la ciudad de Nueva York era en gran parte una ciudad sin asientos. | TED | قبيل البدأ قمنا ببعض الاحصاءات عن كيفية استخدام الطرق ووجدنا أن مدينة نيويورك كانت بشكل كبير مدينة بلا مقاعد |
Así que escavamos y encontramos el muelle. | TED | لذا قمنا بحفر وحفر، ووجدنا الرصيف. |
Jeffries no aparecio en la excavacion esta mañana no estaba en su cuarto, asi que vinimos al bar y encontramos... el bebe de Sebutuana nacio muerto. | Open Subtitles | شاك لم يخرج الى العمل و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا لقد ولد لهم طفل ميت ليلة امس |
Cuando el bebé se puso enfermo, Claire y yo nos metimos en la selva y encontramos otra escotilla. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما مرض الطفل ذهبت أنا و كلاير للغابة و وجدنا حجرة أرضية أخرى |
Una madre perdió a su hijo y... encontramos al bebé gateando calle abajo. | Open Subtitles | الأم التي فقدت طفلها و وجدنا الطفل يزحف بنفسه في الشارع |
Por otro lado, si activamos un grupo de neuronas y encontramos que produce el comportamiento, podemos concluir que esas neuronas son suficientes para el comportamiento. | TED | وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك |
". y encontramos siete grupos, a los que llamamos "grupos de estilos de vida". | TED | ولقد وجدنا سبع مجموعات وأطلقنا عليهم مجموعات نمط الحياة |
Así, buscamos y buscamos, y encontramos cada caso de viruela en India. Ofrecimos una recompensa. | TED | لذا، بحثنا وبحثنا، وعثرنا على كل حالة جدري في الهند. |
Estamos analizando su uniforme buscando sangre y encontramos esto en el baúl de su patrulla. | Open Subtitles | نحن نفحص ملابسك بحثاً عن الدماء، وقد وجدنا هذا في صندوق سيّارة دوريّتك. |
Cavamos allá abajo y encontramos un pequeño metal llamado... | Open Subtitles | ثم نحفر للأسفل ثم نجد معدن صغير يدعى بالذهب |
Entonces con un grupo de enfermeros comenzamos a hacer encuestas y visitamos a 4500 pacientes en residencias de ancianos en Newcastle, en el área de Newcastle, y encontramos que solo uno de cada cien tenía pensado qué hacer cuando sus corazones dejaran de latir. | TED | لذا بدأت مجموعة منا بعمل دراسات، ونظرنا إلى أربعة ونصف ألف سكان تمريض منزلي في نيوكاسل، في منطقة نيوكاسل، و اكتشفنا انه فقط واحد من المئة منهم لديه خطة عن ماذا يفعل عندما يتوقف قلبهم عن النبض. |
Recolectamos muestras de aire y encontramos más material particulado en las comunidades mineras, especialmente las partículas ultrafinas. | TED | جمعنا عينات من الهواء واكتشفنا أن المادة الجزيئية مرتفعة في مجتمعات التعدين، خاصةً على مستوى فائق الدقة. |
Seguimos buscando en Wikipedia y encontramos este mapa | TED | وهكذا استمرينا وبحثنا في ويكيبيديا، فوجدنا هذه الخريطة. |
En él, mis hermanas y yo estábamos limpiando el desván y encontramos un viejo tablero ouija. | Open Subtitles | وفي الحلم، كنّا أنا وأخواتي نقوم بتنظيف العليّة حتى وجدنا ذلك اللوح الروحاني من نوع، ويجا |