"y entidades sujetas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والكيانات الخاضعين
        
    • والكيانات الخاضعة
        
    • والكيانات المشمولين
        
    • والكيانات الذين يخضعون
        
    • الكيانات والأشخاص الخاضعين
        
    • والكيانات ممن يخضعون
        
    • والكيانات الذين تنطبق عليهم
        
    • والكيانات تخضع
        
    • والهيئات الخاضعين
        
    • والكيانات التي تخضع
        
    • والكيانات المستهدفين
        
    • والكيانات في
        
    Asimismo, acoge con beneplácito las recientes mejoras de los procedimientos del Consejo de Seguridad para incorporar a las listas y suprimir de ellas a personas y entidades sujetas a sanciones. UN ورحب بالتحسينات الأخيرة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها التي تخص الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    Además, la Comisión para la represión del blanqueo de dinero ha informado a esas instituciones acerca de las medidas que han de adoptar contra las personas y entidades sujetas a las resoluciones del Consejo de Seguridad, que entrañan: UN وعلاوة على ما سبق، فإن لجنة مكافحة أنشطة غسل الأموال قد أبلغت هذه المؤسسات بالتدابير الواجب اتخاذها ضد الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن. ومن بين هذه التدابير:
    En la reunión se proporcionará información actualizada sobre la labor de la Defensora del Pueblo para ayudar al Comité de sanciones contra Al-Qaida y los Talibanes a examinar las solicitudes de exclusión de la lista recibidas de personas y entidades sujetas a las sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن عمل أمينة المظالم في تقديم المساعدة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لدى نظر اللجنة في طلبات الشطب من القائمة، الواردة من الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير الجزاءات ذات صلة المفروضة من مجلس الأمن.
    El Comité también aprobó la lista actualizada de las personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos. UN واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    De acuerdo con la Decisión 2011/137/PESC del Consejo, se han incluido entidades adicionales en la lista de personas y entidades sujetas a medidas restrictivas establecida en el anexo IV de la Decisión 2011/137/PESC. UN في أعقاب اتخاذ مقرر مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP، أُدرجت كيانات إضافية في قائمة الأشخاص والكيانات المشمولين بالتدابير التقييدية المبينة في الملحق الرابع للمقرر 2011/137/CFSP.
    El Comité también añadió a cinco personas y dos entidades a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, tras la publicación del informe final del Grupo. UN وأضافت اللجنة أيضا أسماء خمسة أفراد وكيانين إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، في أعقاب نشر التقرير النهائي للفريق.
    Un motivo de profunda preocupación para el Grupo es que las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones del Consejo de Seguridad no se han traducido todavía a los seis idiomas oficiales pese a que existen los mandatos necesarios para ello. UN وأعرب عن قلق المجموعة البالغ لعدم ترجمة القوائم الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن حتى الآن إلى جميع اللغات الرسمية الست رغم وجود ولايات للقيام بذلك.
    La Misión Permanente de Filipinas tiene el honor de transmitir la siguiente información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Filipinas con respecto a la actualización de entradas en la Lista de personas y entidades sujetas a las medidas de congelación de activos: UN وتتشرف بعثة الفلبين بالإبلاغ عن المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين في ما يخص تحديث قائمة أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول وهي كالآتي:
    La Misión de Filipinas tiene el honor de transmitir la siguiente información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Filipinas con respecto a la actualización de las entradas en la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos: UN ويُشرف البعثة أن تحيل إليكم المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين بالإشارة إلى استكمال بنود قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول:
    Además, las listas con los nombres de personas y entidades sujetas a las sanciones del Consejo de Seguridad que han sido publicadas por las diversas estructuras del Consejo difieren en formato y contenido y no siempre es posible transmitir electrónicamente documentos a las autoridades competentes debido al formato que se utiliza. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قوائم الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات المفروضة من مجلس الأمن، والصادرة عن مختلف الهياكل التابعة للمجلس، تختلف من حيث الشكل والمضمون، ولا يتيسر دائما نقل الوثائق إلكترونيا إلى السلطات ذات الصلة، بسبب اختلاف النظم المستخدمة.
    a) Designar a las personas y entidades sujetas a las medidas impuestas en los párrafos 9 y 11 supra y actualizar esta lista periódicamente; UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    Lista de individuos y entidades sujetas a las medidas referidas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) UN قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)
    a) Designar a las personas y entidades sujetas a las medidas impuestas en los párrafos 9 y 11 supra y actualizar esta lista periódicamente; UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    El 1 de diciembre de 2010, el Comité añadió cuatro personas a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أضافت اللجنة أربعة أشخاص إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    También se informó a todos los organismos nacionales de la lista de personas y entidades sujetas a las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad en las resoluciones; UN وأُبلغت الوكالات الوطنية أيضا بشأن قائمة الأفراد الخاضعين والكيانات الخاضعة للجزاءات المفروضة من جانب مجلس الأمن في القرارين المذكورين؛
    Sobre la base de la información proporcionada por el Grupo de Expertos, el Comité ha actualizado las entradas existentes en su lista de personas y entidades sujetas a las medidas y ha incluido más detalles. UN واستناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وضمّنتها تفاصيل إضافية بشأن البيانات الواردة فيها.
    17. Alienta a todos los Estados, en particular a los de la región, a la Misión y al Grupo de Expertos a que intensifiquen su cooperación, y alienta además a todas las partes y todos los Estados a asegurarse de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos; UN 17 - يشجع على تعزيز التعاون بين جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، والبعثة وفريق الخبراء، ويشجع كذلك جميع الأطراف وجميع الدول على كفالة تعاون الأفراد والكيانات المشمولين بولايتها أو الخاضعين لسيطرتها مع فريق الخبراء؛
    Los criterios para designar las personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos figuran en el párrafo 3 c) de la resolución 1591 (2005). UN 19 - ترد معايير تحديد الأفراد والكيانات الذين يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005).
    El 11 de marzo de 2008, la Comisión Europea adoptó el Reglamento (CE) No. 219/2008 de la Comisión por el que se modifica el Reglamento (CE) No. 423/2007 del Consejo relativo a la adopción de medidas restrictivas contra el Irán en relación con la lista de personas y entidades sujetas a dichas restricciones. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، اعتمدت المفوضية الأوروبية النظام رقم 219/2008، الذي يعدل نظام المجلس رقم 423/2007 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران فيما يتعلق بقائمة الكيانات والأشخاص الخاضعين لهذه القيود.
    El 4 de agosto de 2011, el Comité actualizó la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar impuesta en el párrafo 4 a) de la resolución 1521 (2003) y la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos impuesta en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) del Consejo de Seguridad, basándose en la información facilitada por el Grupo de Expertos sobre Liberia. UN 19 - وفي 4 آب/أغسطس 2011، استكملت اللجنة قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر المفروض بموجب الفقرة 4 (أ) من القرار 1521 (2003) وقائمة الأفراد والكيانات ممن يخضعون لتجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1532 (2004)، بناء على المعلومات التي قدمها فريق الخبراء المعني بليبريا.
    a) Designar a las personas y entidades sujetas a las medidas mencionadas en los párrafos 6, 10, 13 y 15, incluidas aeronaves y líneas aéreas, y actualizar esa lista periódicamente; UN (أ) تحديد الأشخاص والكيانات الذين تنطبق عليهم التدابير المذكورة في الفقرات 6 و 10 و 13 و 15 أعلاه، بما في ذلك الطائرات والخطوط الجوية، وأن تقوم باستكمال قائمتها بانتظام،
    f) Designar otras personas y entidades sujetas a las medidas establecidas en los párrafos 10 y 12 supra, según corresponda; UN (و) تعين، حسب الضرورة، جهات إضافية من الأفراد والكيانات تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    El 14 de junio de 2004 el Comité publicó la lista de personas y entidades sujetas a las medidas enunciadas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) (lista de activos congelados) (SC/8123). UN وفي 14 حزيران/يونيه 2004، أصدرت اللجنة قائمة تتضمن أسماء الأفراد والهيئات الخاضعين للتدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) (قائمة تجميد الأصول) (SC/8123).
    El 9 de agosto de 2005 el Comité decidió, a los efectos de establecer y mantener una lista de personas y entidades sujetas a las medidas impuestas en virtud de los párrafos 13 y 15 de la resolución 1596 (2005), utilizar temporalmente las directrices para la realización de la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido de conformidad con la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire. UN وفي 9 آب /أغسطس 2005، قررت اللجنة، لأغراض إعداد وحفظ قائمة بالأفراد والكيانات التي تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 (2005) أن تستخدم مؤقتا المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    La Superintendencia General de Entidades Financieras de Costa Rica, que es el órgano rector del sistema bancario nacional, en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, ha comunicado oportunamente a todos los bancos nacionales la lista de personas y entidades sujetas a sanciones aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN بتنسيق مع وزارة الخارجية وشؤون العبادة، سارعت هيئة الرقابة العليا على المؤسسات المالية في كوستاريكا وهي الجهاز الذي ينظم القطاع المصرفي في بلدنا بتعميم قائمة الأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات التي اعتمدتها مختلف الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، على جميع مصارفنا الوطنية.
    d) Incluir en los informes que presente al Consejo de Seguridad toda información relacionada con la lista elaborada por el Comité de personas y entidades sujetas a las nuevas sanciones selectivas impuestas por el Consejo en la resolución 1907 (2009); UN (د) تضمين تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن أي معلومات متصلة بقيام اللجنة بتحديد الأفراد والكيانات في إطار الجزاءات الجديدة المحددة الهدف التي فرضها المجلس بموجب القرار 1907 (2009)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus