Prosiguió la labor de construcción y equipamiento del Hospital Europeo de Gaza, con 232 camas, que se preveía terminar antes de fines de 1996. | UN | واستمر العمل في بناء وتجهيز مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يضم ٢٣٢ سريرا، الذي يتوقع أن يكتمل قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
Construcción y equipamiento de seis aulas, tres unidades de economía del hogar y una biblioteca en tres escuelas de Gaza | UN | بناء وتجهيز 6 غرف درس و 3 وحدات للتدبير المنزلي ومكتبة واحدة في 3 مدارس في غزة |
Construcción y equipamiento de seis aulas en la escuela Sammou del campamento Ein-El-Hilweh del Líbano | UN | بناء وتجهيز ست غرف درس في مدرسة السموع في مخيم عين الحلوة، لبنان |
- Seguir desarrollando el Plan austríaco de hospitales y equipamiento principal a fin de hacer un listado de los servicios disponibles. | UN | :: مزيد تطوير خطة المستشفيات والمعدات الطبية الرئيسية في النمسا في اتجاه وضع خطة تتضمن مجمل الخدمات المتاحة. |
Además, continúan observándose significativas limitaciones en la infraestructura y equipamiento de las unidades desplegadas. | UN | ولا تزال هناك على ما يلاحظ أوجه قصور كبيرة في الهياكل اﻷساسية والمعدات المتاحة للوحدات التي تم نشرها. |
Construcción de 10 aulas y equipamiento | UN | تشييد ١٠ حجرات للدراسة وتجهيزها |
Construcción y equipamiento de cuatro aulas adicionales y tres salas especializadas en la escuela mixta de Aqbat Jaber | UN | بناء وتجهيز 4 صفوف إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة عقبة جابر للتعليم المختلط |
Construcción y equipamiento de seis aulas en la escuela Sammou del campamento Ein-El-Hilweh (Líbano) | UN | بناء وتجهيز ستة صفوف في مدرسة السموع في مخيم عين الحلوة، لبنان |
Instituciones educativas que necesitan financiación y equipamiento | UN | المؤسسات التدريبية المحتاجة إلى تمويل وتجهيز |
En los centros de capacitación del Organismo se finalizaron varios proyectos de mejoramiento de talleres y de construcción y equipamiento de otros talleres para dar cabida a cursos nuevos. | UN | وتم إنجاز مشاريع عديدة لتحسين المشاغل في مراكز التدريب لدى الوكالة، أو لبناء وتجهيز مشاغل إضافية لاستيعاب دورات جديدة. |
Consultor de la Misión de Ordenamiento y equipamiento de Terrenos Urbanos y Rurales (MAETUR) del Ministerio de Urbanismo y Hábitat, sobre la reglamentación del urbanismo, 1986. | UN | خبير استشاري في مجال تنظيم التحضر لدى بعثة استغلال وتجهيز اﻷراضي الحضرية والريفية التابعة لوزارة التحضر والموئل، ١٩٨٦. |
- construcción y equipamiento de un sector del establecimiento penal y correccional de Kaolack, reservado a las mujeres detenidas; | UN | إنشاء وتجهيز قسم مخصص للنساء المعتقلات في سجن وإصلاحية كاولاك؛ |
Reconstrucción de monumentos sacros y reconstrucción y equipamiento de bibliotecas, museos, gastos de exposiciones, restauración de obras de arte y reconstrucción de monumentos culturales | UN | نفقات ترميم اﻵثار الدينية وترميم وتجهيز المكتبات والمتاحف، والمعارض، وترميم التحف الفنية واﻵثار الثقافية |
Construcción y equipamiento de cuatro aulas en la escuela de niñas, Hashimi, Jordania | UN | تشييد وتجهيز ٤ حجرات دراسة في مدرسة الهاشمي للبنات، اﻷردن |
Reconstrucción y equipamiento de la escuela de varones de Ashrafieh, Jordania | UN | إعادة تشييد وتجهيز مدرسة اﻷشرفية للبنين، اﻷردن |
Esos foros se centraron en la urbanización irresponsable por sus altos costes en términos de infraestructura, delincuencia y equipamiento urbano. | UN | وقد ركزت هذه المحافل على التحضير غير المنظم نظرا لارتفاع تكاليفه من حيث الهياكل الأساسية والجريمة والمعدات الحضرية. |
:: Formación y equipamiento para realizar productos artesanales locales. | UN | التدريب والمعدات لممارسة الحرف اليدوية المحلية. |
- Infraestructura y equipamiento de 24 centros de apoyo social y formación profesional para discapacitados; | UN | - الهياكل الأساسية والمعدات الخاصة ب24 مركزاً لتقديم الدعم الاجتماعي والتدريب المهني للمعوقين؛ |
Se requiere mayor asistencia internacional para su adiestramiento y equipamiento. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى المساعدة الدولية في ميدان تدريب الشرطة الموزامبيقية وتجهيزها بالمعدات. |
El objetivo es contar con 135.000 oficiales de policía, una vez que se complete su entrenamiento y equipamiento. | UN | ويتمثل الهدف في الحصول على 000 135 شرطي عراقي، عندما تُنجز عملية التدريب والتجهيز. |
En las conclusiones preliminares se señalaron deficiencias concretas de organización, adiestramiento y equipamiento de los órganos locales encargados de hacer cumplir la ley. | UN | وقد بينت النتائج الأولية وجود ثغرات محددة في تنظيم الأجهزة المحلية لإنفاذ القوانين وتدريبها ومعداتها. |
- La reestructuración, reintegración, capacitación y equipamiento de la policía en ambas Entidades con arreglo a normas democráticas y profesionales; | UN | ● إعادة تشكيل الشرطة وإعادة إدماجها وإعادة تدريبها وتزويدها بالمعدات في الكيانين وفقا للمعايير الديمقراطية والمهنية؛ |
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares. | UN | وعلى الرغم من هذه الحقائق الطاغية، مازال العالم ينفق أكثر على البرامج والتجهيزات العسكرية. |
Condice con las pruebas de construcción y equipamiento de Al–Hakam. | UN | يتفق مع أدلة إنشــاء مصنــع الحكم وتجهيزه. |
Los PCN son especialmente abundantes al igual que los bifenilos policlorados (en lugares de eliminación de desechos y equipamiento con PCB). | UN | وتتكون المخزونات من النفثالينات المتعددة الكلور بصورة خاصة جنباً إلى جنب مع المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (أي في مواقع التخلص من النفايات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفى المعدات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور). |
El ejército del Gobierno de Bosnia y Herzegovina ha utilizado también las zonas seguras como lugares de descanso, entrenamiento y equipamiento de sus tropas, así como para disparar contra posiciones serbias, lo que ha provocado represalias por parte de los serbios. | UN | كما أن جيش حكومة البوسنة والهرسك استخدم المناطق اﻵمنة كمواقع يستطيع جنوده الاستراحة فيها والتدرب والتزود بالمعدات وكذلك ﻹطلاق النار على المواقع الصربية، مما يستفز الصرب إلى الرد بالمثل. |
Construcción de infraestructura y equipamiento de dos cárceles y dos tribunales especializados | UN | بناء المرافق وتوفير التجهيزات في سجنين ومحكمتين متخصصتين |
Construcción, amoblamiento y equipamiento de dos salas especializadas en la escuela de niñas de Dier Ammar | UN | بناء وتجهيز وتأثيث غرفتين متخصصتين في مدرسة دير عمار للبنات |
Excavar requiere dinero y equipamiento. | Open Subtitles | الحفر يحتاج المال والمُعدات |
Esa reclamación abarca las utilidades totales que Alexandria esperaba haber obtenido en relación con dos contratos de construcción y equipamiento de buques (los " contratos de construcción de buques " ). | UN | وتتعلق المطالبة بمجموع الأرباح التي كانت شركة الاسكندرية تتوقع تحقيقها بموجب عقدين لبناء السفن والامداد بها (عقدا بناء السفن). |