"y escribió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكتب
        
    • و كتب
        
    • وقد كتب
        
    • وكتبت
        
    • وقد كتبت
        
    • وبعثت رسائل
        
    No fue sino hasta mucho después, mucho más tarde, que Darwin realmente habló y escribió sobre los humanos. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    Se cortó las muñecas y escribió su nombre con sangre al morir. Open Subtitles لقد شقّ معصميه و كتب إسمك على الحائط بدمائه قبل أن يموت
    Estuve en una clase en la que hizo un ensayo en donde la mayoría lo admiraba y escribió una maravillosa composición sobre su hermana. Open Subtitles كَانَ لدي صفُ يَكْتبُ مقالةً عن المحترمين جداً وقد كتب ورقة رائعة بحق ابنتك
    También concedió entrevistas y escribió artículos breves para un periódico local de Noruega. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    También concedió entrevistas y escribió artículos breves para un periódico local de Noruega. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    Después de la guerra entrevistó a muchos otros soldados y escribió acerca de la experiencia de los hombres en la batalla. TED وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب.
    Cierto día especialmente negro para mí, Jason se sentó y escribió un mensaje. TED وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية.
    Se llevó una y escribió ese número en la pizarra. TED أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة.
    Esa es mi frase favorita porque H. C. Jacobaeus fue la primera persona en realizar una cirugía laparoscópica en humanos, y escribió esto en 1912. TED هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912
    Supongamos que fuera un hombre que tenía acceso a su casa podía entrar allí a voluntad y escribió esa carta con anterioridad, cuando ella no estaba. Open Subtitles ولديه وصول للمنزل متى ما شاء وكتب هذا من بعدها حينما كانت موجودة
    Sabe, cuando obligaron a Krushchev a renunciar... se sentó y escribió dos cartas y se las dio a su sucesor. Open Subtitles تعرف ، عندما أخرج كروشيف بالقوة جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه
    Tomó una hoja del suelo y escribió: Open Subtitles عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها
    Se sentó, y escribió a mano una cantidad de citas falsas y las entregó como material de investigación para el control de datos. Open Subtitles لقد جلس وكتب بيده باقة الإقتباسات المزيّفة وسلّمهم كمادّة مصدرية لمراقبة الحقيقة
    El señor Liang habló durante una hora y escribió cuatro poemas, ...y los encontramos profundamente conmovedores. Open Subtitles تكلم السيد ليانج لمدة ساعة وكتب أربعة قصائد و وجدناهم يتفرقون
    Se sentó en la mesa de nuestra cocina y escribió un número en un trozo de papel. Open Subtitles ولقد جلس على طاولة المطبخ وكتب رقماً على قطعة من الورق.
    Creo que Warren se sentó aquí y escribió... Open Subtitles أعتقد بأن وارن جلس هنا و كتب الكتابة العادية
    y escribió que, mientras se encontraba en el campamento, podía decir, si llegaban a ser liberados, quiénes iban a salir adelante y quiénes no. TED وقد كتب هذا عندما كان في المعسكر وقد كان يستطيع ان يميز من سيتجاوز ازمة الاعتقال ان تم تحريرهم من المعسكر ومن لن يستطيع ذلك
    No ha hecho ninguno de tus cambios, y escribió la carta del editor. Open Subtitles لم تقم بأي من تغيراتك وكتبت رسالة المحرر
    Bien, sí, si lo tiene y escribió sobre él en su libro. Open Subtitles بل لك أخ، وقد كتبت عنه في كتابك
    A raíz de la aprobación por el Consejo de la resolución 3/3, la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos celebró consultas con el Gobierno del Líbano y escribió a una amplia variedad de organizaciones y organismos cuyos mandatos estaban relacionados con una o varias recomendaciones de la Comisión de Investigación. UN وبعد اعتماد المجلس للقرار 3/3، أجرت المفوضية السامية مشاورات مع حكومة لبنان وبعثت رسائل إلى مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات التي تتصل ولاياتها بتوصية أو أكثر من توصيات لجنة التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus