"y escuchó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستمع إلى
        
    • واستمعت إلى
        
    • واستمع الى
        
    • وسمع
        
    • ثم استمعت
        
    • واستمعت الى
        
    • من ذلك اليوم فاستمع الى
        
    • سمعوا ورأوا
        
    • فاستمع إلى
        
    • وسمعت
        
    • وسمعوا
        
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Palestina. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين.
    La Cuarta Comisión dedicó tres sesiones a este tema y escuchó a 28 oradores. UN وقد خصصت اللجنة الرابعة لهذا البند ثلاث جلسات، واستمعت إلى ٢٨ متكلما.
    La Cuarta Comisión dedicó 5 sesiones a este tema y escuchó a 59 oradores. UN وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de El Salvador, en el curso de la cual se mostró una videocinta por televisión en la sala del Consejo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل السلفادور، تخلله عرض شريط فيديو في قاعة المجلس.
    El Relator Especial visitó dos campamentos de desplazados internos y escuchó sus quejas, según las manifestaron los representantes de la comunidad. UN وقام المقرر الخاص بزيارة مخيميـن من مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً واستمع إلى الشكاوى التي قدمها ممثلو هذه المجموعات.
    El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Israel. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان من ممثل اسرائيل.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de la Unión Soviética. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي.
    El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones del representante de la India y del Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثل الهند والرئيس، الذي تحدث بصفته ممثلا عن هنغاريا.
    El Consejo de Seguridad comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Portugal, el Brasil, Angola y Sudáfrica. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو البرتغال والبرازيل وأنغولا وجنوب افريقيا.
    El Consejo de Seguridad comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Angola y el Brasil. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل.
    El Consejo de Seguridad comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones del Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola y del representante de Portugal. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين من نائب وزير العلاقات الخارجية في أنغولا ومن ممثل البرتغال.
    Les dedicó ocho reuniones y escuchó a 37 oradores. UN وكرست لها ثمانية اجتماعات، واستمعت إلى ٣٧ متكلما.
    La Comisión obtuvo grabaciones de los testimonios pertinentes grabados por ambas comisiones, y escuchó al miembro de la Comisión de la FIDH que había investigado el golpe y el asesinato. UN وحصلت اللجنة على أشرطة للشهادات ذات الصلة والتي قامت اللجنتان بتسجيلها. واستمعت إلى عضو لجنة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان الذي حقق في الانقلاب والاغتيال.
    La Relatora Especial asistió a una reunión de mujeres en Barakabaho y escuchó el testimonio de las que habían sido víctimas de la violencia. UN وزارت المقررة الخاصة تجمعاً نسائياً في براكباهو واستمعت إلى شهادات النساء ضحايا أعمال العنف.
    En la misma sesión, el Comité continuó el debate general sobre el tema 2 y escuchó la alocución del Presidente del Consejo Económico y Social. UN وواصلت اللجنة، في الجلسة نفسها، مناقشتها العامة للبند 2 واستمعت إلى خطاب ألقاه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Según se informa, se reunió más de 65 veces y escuchó a 28 testigos e hizo varias visitas a Darfur. UN وقد التأمت هذه الهيئة على ما يُذكر أكثر من 65 مرة واستمعت إلى 28 شاهداً، وقامت بعدد من الزيارات إلى دارفور.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Mozambique. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان من ممثل موزامبيق.
    En los Estados Unidos, Arafat vio y escuchó las palabras finales del Sr. Clinton y las anotó en su vieja libreta. UN فقد رأى عرفات بعينيه وسمع بأذنيه في أمريكا تصريحات السيد كلينتون النهائية ودونها في مذكرته.
    En las mismas sesiones, el Comité Especial acordó acceder a esas peticiones y escuchó a los representantes de las organizaciones interesadas en sus sesiones quinta y sexta (véanse los documentos A/AC.109/2004/SR.5 y 6), que figuran a continuación: UN وفي نفس الجلستين، وافقت اللجنة الخاصة على قبول تلك الطلبات ثم استمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية في جلستيها الخامسة والسادسة (انظر A/AC.109/2004/SR.5 و 6)، على النحو المبين أدناه:
    La Cuarta Comisión dedicó cinco sesiones a ese tema y escuchó a 58 oradores. UN وقد كرست اللجنــة الرابعة خمسة اجتماعات لهذا البند واستمعت الى ٥٨ متكلما.
    El Consejo de Seguridad prosiguió su examen del tema posteriormente y escuchó declaraciones del Director General del OIEA y del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN وواصل مجلس اﻷمن نظره في البند في وقت لاحق من ذلك اليوم فاستمع الى بيانين أدلى بهما المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة .
    Los ocupantes del puesto de observación de Didi Gromi dieron la misma versión de los hechos, con la única diferencia de que el personal de las fuerzas conjuntas de mantenimiento de la paz situado en dicho puesto supuestamente vio y escuchó el lanzamiento de un misil justo por encima de su puesto. UN وأبلغ مركز المراقبة في ديدي غرومي عن المعلومات نفسها. وكان التفاوت الوحيد هو أن عناصر قوات حفظ السلام المشتركة في ذلك المركز أفادوا بأنهم سمعوا ورأوا إطلاق صاروخ مباشرة فوق مركز المراقبة حيث يعملون.
    El Consejo inició el examen del tema y escuchó una declaración del representante de Sudáfrica. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل جنوب افريقيا.
    ¿Sería tan amable de olvidar lo que vio y escuchó en el precipicio hoy temprano? Open Subtitles أيمكن أن أطلب منك أن تنسى مارأيت وسمعت للتو عند المنحدر؟
    Personal de la UNPROFOR observó luces y escuchó una aeronave, presuntamente un helicóptero, que volaba a 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء وسمعوا صوت طائرة، يشتبه في أنها طائرة هليكوبتر، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus