"y estaremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسنكون
        
    • و سنكون
        
    • وسوف نكون
        
    • وسنبقى
        
    • و نكون
        
    • ونحن سَنَكُونُ
        
    • ونكون
        
    • ونصبح
        
    • وسنحتفل
        
    • وحينها سنكون
        
    • و سوف نكون
        
    Ofrecimos un exhaustivo análisis de ese punto de vista y estaremos muy complacidos de volver a distribuirlo como otra contribución más a nuestro debate. UN وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا.
    Y entonces en esta misma mansión... todo será lo mismo y estaremos juntos de nuevo Open Subtitles سيكون وقت قصير جدا وكل شئ سيعود كما كان وسنكون سويا مرة اخرى
    Nuestros productos de limpieza, nuestra ropa, nuestros muebles, las alfombras, las cosas en las paredes, las cosas en las paredes y estaremos a salvo. Open Subtitles مواد تنظيفنا , ملابسنا , أثاثنا , سجادتنا , الأشياء التي على الجدار الأشياء التي على االجدار , وسنكون بأمان
    Solo dame la mochila de mi amiga y estaremos en paz. Open Subtitles ‫فقط اعطينى حقيبة صديقتى, ‫و سنكون متعادلين.
    Paralízale con su mayor temor, mantenle ocupado y estaremos a un paso más de que el mundo vuelva a ser un lugar donde el mal tenga alguna oportunidad. Open Subtitles أرعبه بأعظم مخاوفه دعه متأثر و سنكون على بعد خطوة لإعادة العالم إلى مكان حيث الشر لديه على الأقل فرصة أخرى
    Volverá, ya verás y estaremos otra vez los tres juntos. Felices y contentos como antes, para siempre. Open Subtitles وسوف نكون نحن الثلاثة سعداء مرة أخرى؛ إلى الأبد
    Unas pocas horas de caza mientras los últimos hombres son reclutados y estaremos cerca. Open Subtitles سأحظى بساعات قليلة من الصيد بينما يتم إعداد آخر الجنود وسنكون قريبين.
    Todo lo que necesitamos es una ducha, repelente, una bebida fría, y estaremos listos para los juegos de mesa. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو حمام، القليل من رشاش الحشرات ومشروب بارد، وسنكون على إستعداد للعب.
    Encomiamos a los Países Bajos por esa nueva iniciativa, y estaremos complacidos de votar a favor del proyecto de resolución. UN ونشيد بهولندا على تلك المبادرة الجديدة وسنكون مسرورين بالتصويت تأييدا لها.
    Esperamos logros concretos en un futuro próximo y estaremos atentos en ese sentido. UN ونأمل في رؤية مكاسب محددة في الأجل القريب وسنكون متيقظين بهذا الخصوص.
    Mis respetos al Señor Secretario General, al Presidente de la Asamblea, a ustedes, por estas políticas y estaremos siempre acá para compartir nuestras experiencias. UN وإنني أثني على الأمين العام وعلى الجمعية العامة على تلك السياسات. وسنكون دائما على استعداد لتشاطر تجربتنا هنا.
    y por último, será mas ubicua en términos de estar en todo el entorno, y estaremos en la mitad de esto. TED وثالثاً، ستصبح أكثر وجوداً كل مكان وزمان بحيث تملأ بيئتك المحيطة، وسنكون في وسطها.
    Digo que nos quedaremos aquí y viviremos mucho tiempo y estaremos agradecidos de ello. Open Subtitles وأقول أننا سنبقي هنا وسنعيش طويلا، وسنكون شاكرين
    El tocador está allí, y estaremos arriba si nos necesitas. Open Subtitles غرفة الحمام هناك و سنكون بأعلى إن احتجت إلينا
    Si la ayuda a dormir más tranquila, podemos trasladarla a la casa de invitados y estaremos acá permanentemente. Open Subtitles إذا كان يساعدك بالنوم بسهولة يمكننا نقلك إلى منزل الضيوف و سنكون هنا على مدار الساعة
    De todos modos, la tormenta del final del verano se aproxima, y estaremos preparados para ella. Open Subtitles على اية حال , عاصفة آخر الصيف قادمة و سنكون مستعدين لها
    Solo cinco de estas paradas más y estaremos en casa. Open Subtitles فقط خمس من هذه النفرات وسوف نكون فى منزل
    Así no pasará nada y estaremos mejor. Open Subtitles بهذه الطريقة ولا شيء سيحدث وسوف نكون بخير
    Id a casa, comportaos como siempre, y estaremos en contacto. ¿De acuerdo? Open Subtitles إذهبوا إلى المنزل وكونوا طبيعين وسنبقى على تواصل ,حسنٌ ؟
    Nos tiraremos en la playa y comeremos piña y estaremos solas juntas. Open Subtitles سنستلقي على الشاطئ و نأكل الأناناس و نكون بمفردنا معاً
    Sólo siéntate ahí y vete hermosa, y estaremos juntas para siempre. Open Subtitles فقط اجْلسُي هناك وكوني جميلة، ونحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد.
    y estaremos en contaco para la declaración. Open Subtitles شكـراً على وقتـِك، ونكون على إتصال بخصوص هذا البيان
    Pídeme uno a mí también y estaremos a mano. Open Subtitles اسأليني أنت أيضا واحدا، ونصبح متساويتين.
    y estaremos celebrando el hecho de que no tenemos que pasarla con un pesado paseandonos entre rosas y peluches toda la noche. Open Subtitles وسنحتفل بحقيقة أننا لسنا بحاجة لنمضيهامعرجلسخيف.. يوزع أزهار وحيوانات محشوّة طوال الأمسية
    Así es, y estaremos a salvo hasta que llegue la caballería. Open Subtitles هذا صحيح, وحينها سنكون بامان عندما يتصل بالنجده
    Chicos, chicos, podemos volver atrás mentalmente y darnos cuenta de que simplemente estamos en una autocaravana y estaremos bien. Open Subtitles هل يمكننا أن نأخذ خطوة للخلف و ندرك اننا ببساطه في مقطورة و سوف نكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus