"y estrategias de adaptación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستراتيجيات التكيف
        
    • والاستراتيجيات المتعلقة بالتكيف
        
    • واستراتيجيات التكيُّف
        
    • واستراتيجيات للتكيف
        
    Vulnerabilidad al cambio climático y estrategias de adaptación UN قابلية التأثر بتغير المناخ واستراتيجيات التكيف
    Estudios para determinar medidas y estrategias de adaptación en el ámbito de la economía, la pesca, los recursos hídricos, la salud y el medio ambiente UN إجراء دراسات لتحديد تدابير واستراتيجيات التكيف فيما يتعلق بالاقتصاد ومصائد الأسماك والموارد المائية والصحة والبيئة
    Muchas Partes no indicaron claramente los métodos que habían empleado para evaluar y analizar las opciones, medidas y estrategias de adaptación. UN ولم تشر أطراف عديدة بوضوح إلى الطرق التي استخدمتها في تقييم وتحليل خيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف.
    Muchas Partes no indicaron claramente los métodos que habían empleado para evaluar y analizar las opciones, medidas y estrategias de adaptación. UN ولم تبين أطراف عديدة بوضوح المناهج التي استخدمتها لتقييم وتحليل الخيارات والتدابير والاستراتيجيات المتعلقة بالتكيف.
    Elaborar una base de datos, basada en conocimientos/aportaciones de expertos, sobre las medidas y estrategias de adaptación UN إعداد قاعدة بيانات قائمة على المعرفة والخبرة بشأن التدابير واستراتيجيات التكيُّف
    El documento monográfico se basaría en la labor realizada por el IPCC, en particular en una lista de tecnologías y estrategias de adaptación elaborada a partir del Segundo Informe de Evaluación y de la información proporcionada por otras organizaciones internacionales y nacionales. UN ويجب أن تعتمد ورقات التركيز على منجزات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، منها بالخصوص قائمة بتكنولوجيات واستراتيجيات التكيف يتم جمعها من التقرير التقييمي الثاني والمعلومات التي ترد من المنظمات الدولية ومن المنظمات الوطنية اﻷخرى.
    En algunos países, las medidas y estrategias de adaptación se determinaron en primer lugar a partir de la evaluación de la vulnerabilidad; en otros, las medidas se formularon a partir de diversas consultas sectoriales y del examen de las políticas y medidas vigentes. UN وفي بعض البلدان، حُدِّدت تدابير واستراتيجيات التكيف استناداً إلى تقييم القابلية للتأثر، وفي بلدان أخرى حُدِّدت هذه التدابير إثر مشاورات قطاعية مختلفة وإثر استعراض السياسات والتدابير القائمة.
    En el cuadro 3 se presenta un resumen de las opciones, medidas y estrategias de adaptación previstas para los principales sectores vulnerables en las Partes no incluidas en el anexo I. UN ويرد في الجدول 3 موجز لخيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف المزمعة للقطاعات الرئيسية الشديدة التأثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    80. Muchas Partes no dieron una indicación clara de los métodos utilizados para evaluar y analizar las opciones, medidas y estrategias de adaptación. UN 80- ولم تقدم أطراف عديدة إشارة واضحة للأساليب المستخدمة في تقييم وتحليل خيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف.
    También señalaron que muchas de las instituciones existentes carecen de la capacidad y los recursos para realizar evaluaciones integradas de los costos y prioridades de las medidas y estrategias de adaptación. UN كما أشارت إلى أن العديد من المؤسسات القائمة لا تتوفر لديها القدرات والموارد اللازمة لإجراء عمليات تقييم متكاملة لتقدير التكاليف وتحديد الأولويات فيما يتعلق بتدابير واستراتيجيات التكيف.
    * Aumento de la sensibilización del público respecto de los posibles efectos del cambio climático y de las posibles opciones y estrategias de adaptación, a fin de permitir la adopción de decisiones en los planos individual y colectivo; UN :: إذكاء وعي الجمهور بالآثار المحتملة لتغير المناخ وبخيارات واستراتيجيات التكيف الممكنة، للتمكين من اتخاذ القرار على مستويي الفرد والمجتمع المحلي
    * El aumento de la sensibilización del público respecto de los posibles efectos del cambio climático y de las posibles opciones y estrategias de adaptación, a fin de permitir la adopción de decisiones en los planos individual y colectivo; UN :: إذكاء وعي الجمهور بالآثار المحتملة لتغير المناخ وبخيارات واستراتيجيات التكيف الممكنة، للتمكين من اتخاذ القرار على مستويي الفرد والمجتمع المحلي
    2. Retos en materia de políticas: migración y estrategias de adaptación UN 2- التحديات السياساتية: الهجرة واستراتيجيات التكيف
    A continuación se presentaron una serie de ponencias sobre las experiencias, las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en la formulación y ejecución de los planes y estrategias de adaptación en diferentes contextos nacionales, incluidas las perspectivas respecto de los planes nacionales de adaptación. UN وقُدمت بعد ذلك مجموعة من العروض ركزت على الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في صياغة وتنفيذ خطط واستراتيجيات التكيف في سياقات قطرية مختلفة، علاوة على الآراء المتعلقة بخطط التكيف الوطنية.
    Se invita a las Partes a utilizar las Directrices técnicas del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) para la evaluación de los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación y el Manual del Programa de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente (PNUMA) sobre métodos para evaluar las repercusiones del cambio climático y estrategias de adaptación. UN وتشجع الأطراف على استخدام المبادئ التوجيهية التقنية لتقدير آثار تغير المناخ والتكيف معها التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وكذلك دليل أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف معها الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    iii) Promover la investigación sobre las opciones de adaptación y el desarrollo y difusión de tecnologías, conocimientos técnicos y prácticas para la adaptación, en particular mediante la puesta en práctica de las prioridades de adaptación definidas y el aprovechamiento de las lecciones aprendidas de los proyectos y estrategias de adaptación actuales; UN `3` تشجيع البحوث المتعلقة بخيارات التكيف، واستحداث ونشر تكنولوجيات وأشكال من الدراية العملية وممارسات للتكيف، تتناول بصفة خاصة أولويات التكيف المحددة وتعتمد على الدروس المستفادة من مشاريع واستراتيجيات التكيف الحالية؛
    Subtema B iii). Promover la investigación sobre las opciones de adaptación y el desarrollo y difusión de tecnologías, conocimientos técnicos y prácticas para la adaptación, en particular mediante la puesta en práctica de las prioridades de adaptación definidas y el aprovechamiento de las lecciones aprendidas de los proyectos y estrategias de adaptación actuales UN الموضوع الفرعي باء`3`: تشجيع البحوث بشأن خيارات التكيف وتطوير ونشر التكنولوجيات والدراية الفنية، والممارسات الخاصة بالتكيف، ولا سيما معالجة أولويات التكيف المحددة والاعتماد على الدروس المستفادة من مشاريع واستراتيجيات التكيف الراهنة
    30. Al examinar la información sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación que figuraba en las comunicaciones nacionales, el GCE identificó una serie de iniciativas, medidas y estrategias de adaptación para combatir los efectos adversos del cambio climático. UN 30- ولدى فحصه المعلومات عن عمليات تقييم قابلية التأثر بالمناخ والتكيف معه الواردة في البلاغات الوطنية، حدد مجموعة من إجراءات وتدابير واستراتيجيات التكيف للتصدي للآثار السلبية لتغير المناخ.
    76. La mayoría de las Partes proporcionó información sobre las posibles medidas y estrategias de adaptación en los sectores clave. UN 76- وقدم معظم الأطراف معلومات بشأن التدابير والاستراتيجيات المتعلقة بالتكيف التي يمكن اتباعها في قطاعات رئيسية.
    Subtema B iii) - Promover la investigación sobre las opciones de adaptación y el desarrollo y difusión de tecnologías, conocimientos técnicos y prácticas para la adaptación, en particular mediante la puesta en práctica de las prioridades de adaptación definidas y el aprovechamiento de las lecciones aprendidas de los proyectos y estrategias de adaptación actuales UN الموضوع الفرعي باء `3`- تشجيع البحوث بشأن خيارات التكيُّف وتطوير ونشر التكنولوجيات والدراية العملية والممارسات الخاصة بالتكيُّف، ولا سيما معالجة أولويات التكيُّف المحددة والاعتماد على الدروس المستفادة من مشاريع واستراتيجيات التكيُّف الحالية
    Es preciso fortalecer la cooperación internacional en materia de transferencia de tecnología de modo que los países puedan desarrollar planes y estrategias de adaptación. UN لذا يجب تقوية التعاون الدولي في نقل التكنولوجيا لتمكين البلدان من وضع نظم للإنذار المبكر وخطط للطوارئ واستراتيجيات للتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus