"y evaluación de la desertificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقييم التصحر
        
    • التصحر وتقييمه
        
    • وتقييم عملية التصحر
        
    Tomando nota también de que en los planos nacional, subregional y regional hay redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación, UN وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية،
    - Establecimiento de redes multidisciplinarias de expertos nacionales para los sistemas de alerta temprana de sequía y de vigilancia y evaluación de la desertificación UN :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر
    Los parámetros y las metodologías utilizados en relación con la alerta temprana de la sequía distaban bastante de lo que se necesitaría para lograr un sistema de vigilancia y evaluación de la desertificación. UN فالبارامترات والمنهجيات المطبقة في الإنذار المبكر بالجفاف لا تفي بما يتطلبه إيجاد نظام لرصد وتقييم التصحر.
    - Promoción de un intercambio internacional organizado de experiencias sobre los sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación UN :: تعزيز تبادلات دولية منظمة بشأن نظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه.
    Evaluación de la situación actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores para la observación y evaluación de la desertificación UN تقييم أحدث نظم المعايير والمؤشرات الشائعة لرصد التصحر وتقييمه 000 176
    7. Vigilancia y evaluación de la desertificación UN 7- رصد وتقييم عملية التصحر
    Como lo había recomendado y aprobado anteriormente la CP 4, la vigilancia y evaluación de la desertificación debía basarse en los sistemas de alerta temprana ya existentes. UN وكما سبق أن أوصى وقرر مؤتمر الأطراف الرابع، ينبغي أن يعتمد رصد وتقييم التصحر على نظم الإنذار المبكر الحالية.
    3. Clara definición de los elementos de un sistema de vigilancia y evaluación de la desertificación UN تعريف عناصر نظام لرصد وتقييم التصحر تعريفاً واضحاً
    Los organismos especializados se encargan de definir los indicadores y de dirigir las actividades de observación y evaluación de la desertificación. UN وهناك مؤسسات متخصصة مسؤولة عن تحديد المؤشرات وإدارة أنشطة رصد وتقييم التصحر.
    Respaldó la preparación de un programa de acción regional y determinó las esferas iniciales de cooperación sustantiva, en particular la acogida por China y la India respectivamente de las redes de vigilancia y evaluación de la desertificación y de agrosilvicultura y conservación de suelos. UN وأقر المؤتمر إعداد برنامج عمل إقليمي، وحدد مجالات أولية للتعاون المواضيعي، بما في ذلك قيام الصين والهند، على التوالي، باستضافة شبكات رصد وتقييم التصحر وشبكات حفظ الحراجة الزراعية والتربة.
    1. Reunión de inauguración de la red de programas temáticos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación UN 1- الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي المعنية برصد وتقييم التصحر
    28. Incluso en los países en que se ha avanzado en el trabajo sobre los indicadores, los informes indican que su aplicación a la vigilancia y evaluación de la desertificación no será operativa antes de algunos años. UN 28- وتشير التقارير إلى أن تطبيق المؤشرات على المراقبة وتقييم التصحر لن يتم إلا في السنوات القليلة القادمة وذلك حتى في البلدان التي تكون قد أحرزت أكبر تقدم في عملها بشأن المؤشرات.
    Tomando nota también de la existencia de redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación a nivel nacional, subregional y regional, UN وإذ يحيط علما أيضاً بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية،
    Las actividades de alerta temprana para el pronóstico y evaluación de la sequía y las de vigilancia y evaluación de la desertificación estaban básicamente interrelacionadas, pero, sin embargo, eran diferentes desde el punto de vista operacional. UN ثمة ترابط أساسي بين الإنذار المبكر والتنبؤ بالجفاف وتقييمه من جهة وعمليات رصد وتقييم التصحر من جهة أخرى، لكنهما مع ذلك نشاطان مختلفان من الناحية التشغيلية.
    Se subrayó la importancia de integrar los trabajos realizados acerca de los puntos de referencia y los indicadores, así como sobre los conocimientos tradicionales, en los SAT de la sequía y la seguridad alimentaria; ello se aplicaba también a la vigilancia y evaluación de la desertificación. UN وتم تسليط الضوء على أهمية ادماج العمل المُضطلع به بشأن المعايير والمؤشرات، فضلاً عن المعارف التقليدية، في نظم الإنذار المبكر المتصلة بالجفاف والأمن الغذائي، وكذلك برصد وتقييم التصحر.
    Sólo en dos informes se destaca la importancia de la recopilación y el intercambio de datos, la necesidad de crear una subregional de vigilancia y sistemas de seguimiento y evaluación de la desertificación y de la sequía como componente esencial del programa de acción. UN ولم يؤكد إلا اثنان من التقارير أهمية جمع البيانات وتبادلها، وضرورة إنشاء شبكة مراقبة دون إقليمية ونظم لرصد وتقييم التصحر والجفاف باعتبارها عناصر أساسية في برنامج العمل.
    Los expertos de los países participantes expusieron sus trabajos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras, el cambio de uso de la tierra, y la sequía y sus efectos a nivel local, nacional y subregional. UN وفي هذه الحلقة، عرض خبراء من البلدان المشاركة أعمالهم بشأن رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي وتغير استخدام الأراضي والجفاف وآثار ذلك على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية.
    Se prevé que la RPT1 ayudará gradualmente a mejorar la calidad de las actividades relacionadas con la vigilancia y evaluación de la desertificación, en beneficio de todas las Partes de Asia. UN ويتوقع أن تساعد شبكة البرنامج الموضوعي رقم 1 تدريجياً على تحسين نوعية العمل المتعلق برصد وتقييم التصحر لفائدة جميع الأطراف الآسيوية.
    Estas organizaciones apoyan programas de investigación y también la difusión de sistemas de información geográfica (SIG) que pueden contribuir a una mejor vigilancia y evaluación de la desertificación. UN فهذه المنظمات تدعم برامج بحوث فضلاً عن إشاعة نظم المعلومات الجغرافية الكفيلة بالإسهام في زيادة رصد التصحر وتقييمه.
    A. RPT1: Vigilancia y evaluación de la desertificación 22 - 26 8 UN ألف- الشبكة الأولى للبرامج المواضيعية: رصد التصحر وتقييمه 22-26 8
    Observaciones finales A modo de conclusión, el Grupo observa que la labor debe continuar a fin de examinar las cuestiones pendientes en materia de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación. UN ختاما للتقرير، يلاحظ الفريق أنه ما زال يلزم المزيد من العمل بغية بلورة المسائل المعلقة بشأن نظم الإنذار المبكر ورصد التصحر وتقييمه.
    5. Vigilancia y evaluación de la desertificación UN 5- رصد وتقييم عملية التصحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus