"y evaluación de las actividades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقييم أنشطة
        
    • والتقييم لأنشطة
        
    • وتقييم الأنشطة
        
    • وتقدير أنشطة
        
    La reunión decidió que los organismos y las organizaciones mantuvieran las directrices en estudio y que consolidaran las prácticas internas de supervisión y evaluación de las actividades de la CTPD. UN وقرر الاجتماع أنه ينبغي أن تبقي الوكالات والمنظمات المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض وأن تعزز الممارسة الداخلية لرصد وتقييم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La idea es establecer sencillos indicadores clave que faciliten la labor de seguimiento y evaluación de las actividades de adquisición por el Comité de Contratos de la Sede. UN ويتمثل الغرض من ذلك في إعداد مؤشرات أساسية مبسطة، من شأنها مساعدة لجنة المقر للعقود في رصد وتقييم أنشطة الشراء.
    Dos seminarios de evaluación de la aplicación y revisión del manual y seguimiento y evaluación de las actividades de participación social UN ورشتان بتقييم تطبيق ومراجعة دليل متابعة وتقييم أنشطة المشاركة المجتمعية
    Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبـــة وتقييم أنشطة اﻷمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه اﻷمين العام بصورة محددة.
    La Oficina no preparaba regularmente planes de trabajo anuales para todos sus proyectos, lo que obstaculizaba la supervisión y evaluación de las actividades de proyectos. UN ولم يحرص المكتب على إعداد خطة عمل سنوية بطريقة منتظمة لجميع مشاريعه مما أعاق عمليات الرصد والتقييم لأنشطة المشاريع.
    Tiene las siguientes finalidades: propiciar la práctica del deporte; mejorar la capacidad y la habilidad motora; calificar los recursos humanos involucrados; contribuir a reducir la exposición de los estudiantes a riesgos sociales; y establecer, en cooperación con el Gobierno federal, indicadores para la supervisión y evaluación de las actividades de deporte educativo en el país. UN والغرض من البرنامج هو توفير فرص ممارسة الرياضة؛ وتطوير المهارات والقدرات الحركية؛ وتأهيل الموارد البشرية المشاركة؛ والمساعدة في تقليل تعرض الطلاب للمخاطر الاجتماعية؛ وتأسيس مؤشرات لرصد وتقييم الأنشطة الرياضية التعليمية في البلد، بالتعاون مع الحكومة الاتحادية.
    Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    Objetivo para 2008: seguimiento y gestión de la asistencia internacional y coordinación de la supervisión y evaluación de las actividades de desarrollo y consolidación de la paz por el Gobierno UN الهدف لعام 2008: تعكف الحكومة حاليا على تعقب وإدارة المساعدة الدولية وتنسيق عمليتي رصد وتقييم أنشطة التنمية وبناء السلام
    ii) Apoyo y coordinación de la supervisión y evaluación de las actividades de asistencia técnica de la CEPE, fomento de la aplicación de los resultados de la evaluación y garantía de que esas actividades sean conformes con la estrategia de cooperación técnica de la CEPE; UN ' 2` دعم وتنسيق أعمال رصد وتقييم أنشطة المساعدة التقنية للجنة، وتعزيز تطبيق نتائج التقييم، وكفالة اتساق تلك الأنشطة مع استراتيجية اللجنة في مجال التعاون التقني؛
    Uno de los principales desafíos para la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional ha sido la recopilación de datos exactos de todas las actividades apoyadas por donantes y organizaciones pertinentes. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    Se presentaron las conclusiones del documento técnico mencionado en el párrafo 10, en que se analizaban las opciones para la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad respecto del cambio climático. UN كما عُرضت نتائج الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، والتي تتضمن تحليلاً لخيارات رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    X. Vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad para hacer frente al cambio climático 170 - 174 42 UN عاشراً - رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ 170-174 51
    X. Vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad para hacer frente al cambio climático UN عاشراً - رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ
    193. Sería útil que se elaborara un manual o guía sobre la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad respecto del cambio climático. UN 193- ومن المفيد وضع كتيّب أو دليل عملي يُعنى برصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    I. Revisión y evaluación de las actividades de la UNCTAD encaminadas a ayudar a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos UN أولاً - استعراض وتقييم أنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    En lo que respecta a la supervisión y evaluación de las actividades de capacitación, se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las iniciativas de evaluación se centraban principalmente en evaluar el valor percibido por los participantes en los cursos de capacitación y el efecto de esos cursos en los niveles de confianza de los participantes. UN فيما يتعلق برصد وتقييم أنشطة التدريب، أُبلغت اللجنة بأن جهود التقييم، في الوقت الحاضر، تركز أساساً على تقييم إدراك المشاركين لقيمة الدورات التدريبية وأثرها على مستويات الثقة بالذات لدى المشاركين.
    Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    Se debería fomentar la participación significativa de las organizaciones no gubernamentales, a todos los niveles, en la preparación, realización y evaluación de las actividades de enseñanza de los derechos humanos, para aprovechar al máximo su experiencia, así como mejorar la cooperación entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales en un clima de respeto y entendimiento mutuos. UN وينبغي تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية المفيدة على جميع المستويات في تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان للاستفادة من خبرتها إلى أقصى حد، وينبغي تحسين التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في جو من الاحترام والتفاهم المتبادلين.
    Lograr la incorporación efectiva de una perspectiva de género en la planificación, ejecución y evaluación de las actividades de mantenimiento de la paz es un deber de todo el personal, tanto hombres como mujeres. UN وتقع مسؤولية ضمان الإدماج الفعال للمنظورات الجنسانية في أعمال التخطيط والتنفيذ والتقييم لأنشطة حفظ السلام على عاتق جميع العاملين رجالا ونساء.
    Exhorta a todos los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que aporten recursos financieros para la preparación, realización, supervisión y evaluación de las actividades de ONUHábitat en los países; UN 9 - يهيب بجميع الحكومات التي تستطيع المساهمة أن تساهم مالياً في إعداد، تنفيذ، رصد وتقييم الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة؛
    D. Examen y evaluación de las actividades de las instituciones de formación UN تقييم وتقدير أنشطة المؤسسات التدريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus