"y evaluar los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقييم البرامج
        
    • وتقييم برامج
        
    • البرامج وتقييمها
        
    También exige que se preste a los gobiernos la asistencia necesaria para adquirir los conocimientos y la capacidad que se requieren para supervisar y evaluar los programas y proyectos. UN وتتطلب كـذلك مساعدة الحكومات على اكتساب المهارات والقدرات اللازمة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع.
    El objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. UN والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية.
    La Comisión también se encargaba de vigilar y evaluar los programas para la mujer y realizar investigaciones en que se tuvieran en cuenta las cuestiones relacionadas con el género. UN كما تتحمل اللجنة الوطنية مسؤولية رصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة والقيام بأبحاث تراعي قضايا الجنسين.
    Con ese espíritu se creó en 1990 la Comisión Mexicana para la Cooperación con Centroamérica, con el objeto de promover, coordinar y evaluar los programas de cooperación. UN وبهذه الروح أنشئت اللجنة المكسيكية للتعاون مع أمريكا الوسطى في عام ٠٩٩١ بغية تعزيز وتنسيق وتقييم برامج التعاون.
    Este apoyo podría consistir en facilitar la organización de reuniones, seminarios y talleres; facilitar la movilización de los expertos que puedan ayudar a determinar las prioridades; formular proyectos específicos, y supervisar y evaluar los programas de acción. UN وقد يتخذ هذا الدعم شكل تيسير تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وتيسير حشد الخبرة الفنية التي يكون من المحتمل أن تساعد على تعيين الأولويات؛ وصياغة مشاريع محددة؛ ورصد وتقييم برامج العمل.
    Se celebraron reuniones con el Gobierno y con representantes del Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad sobre cómo seguir de cerca y evaluar los programas. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    La Comisión también se encargaba de vigilar y evaluar los programas para la mujer y realizar investigaciones en que se tuvieran en cuenta las cuestiones relacionadas con el género. UN كما تتحمل اللجنة الوطنية مسؤولية رصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة والقيام بأبحاث تراعي القضايا الجنسانية.
    :: Supervisar y evaluar los programas de género en distintos niveles mediante el mecanismo de elaboración UN :: رصد وتقييم البرامج الجنسانية على مختلف الأصعدة باستخدام آلية التنمية
    La insuficiencia de las capacidades nacionales para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas repercute negativamente en los resultados. UN وعدم كفاية القدرات الوطنية المتعلقة بصياغة وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج تنعكس بصورة سلبية على النتائج.
    En particular, es necesario supervisar y evaluar los programas deportivos que vayan a contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويشار خصوصا إلى ضرورة رصد وتقييم البرامج الرياضية التي تهدف إلى المساهمة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Fondo Fiduciario también fortaleció la capacidad de los beneficiarios de los fondos para aplicar, supervisar y evaluar los programas de lucha contra esa violencia. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    Para que la ejecución por los gobiernos fuera más eficaz y para ayudar a los gobiernos a elaborar, ejecutar, vigilar y evaluar los programas nacionales de población, las oficinas exteriores del FNUAP recurrían en primer término a expertos nacionales. UN ولجعل التنفيذ الوطني فعالا بدرجة أكبر، ولمساعدة الحكومات في وضع وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج السكانية الوطنية، اعتمدت المكاتب الميدانية للصندوق أولا وقبل كل شيء على الخبراء الوطنيين.
    En tal sentido, el período de planificación debe ser suficientemente largo como para que las organizaciones puedan formular, ejecutar y evaluar los programas establecidos o aprobados por los órganos rectores. UN ولا بد فـي هــذا الصدد من أن تكون فترة التخطيط طويلة بما يكفي لتمكين المنظمات من صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج التي تضعها مجالس اﻹدارات أو توافق عليها.
    A fin de mejorar la actuación general en esta esfera, se ha encomendado al Alto Comisionado la tarea de revisar y evaluar los programas que llevan a cabo otras entidades de las Naciones Unidas. UN وتعزيزا لﻷداء عموما في ذلك الميدان، أسندت إلى المفوضة مهمة استعراض وتقييم البرامج التي تنفذها الكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Este apoyo podría consistir en facilitar la organización de reuniones, seminarios y talleres; facilitar la movilización de los expertos que puedan ayudar a determinar las prioridades; formular proyectos específicos, y supervisar y evaluar los programas de acción. UN وقد يتخذ هذا الدعم شكل تيسير تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وتيسير حشد الخبرة الفنية التي يكون من المحتمل أن تساعد على تعيين الأولويات؛ وصياغة مشاريع محددة؛ ورصد وتقييم برامج العمل.
    vi) Se elaborará y pondrá en práctica un sistema de vigilancia de la pobreza desde la base para supervisar y evaluar los programas correspondientes. UN `6` سيتم استحداث وتنفيذ نظام لرصد الفقر على مستوى عامة الشعب لرصد وتقييم برامج تخفيف الفقر.
    La creación de medios para vigilar y evaluar los programas de desarrollo sostenible y evaluar el grado de armonización y eficacia en el logro de los objetivos, es una importante necesidad. UN ومن المتطلبات الرئيسية إنشاء وسائل لرصد وتقييم برامج التنمية المستدامة، وتقييم مدى الاتساق والفعالية في تحقيق الأهداف.
    - Supervisar, regular y evaluar los programas de suministro de anticonceptivos; UN :: متابعة وتنظيم وتقييم برامج التزويد بوسائل منع الحمل؛
    Una función crucial es dar periódicamente a los donantes y los beneficiarios una ocasión para examinar y evaluar los programas y la política de asistencia, sirviendo como un comité de examen de la asistencia internacional para el desarrollo, como propone el Secretario General. UN ومن الوظائف المهمة للمجلس أن يتيح للمانحين والمتلقين على حد سواء فرصة لمناقشة وتقييم برامج المعونة وسياساتها باعتباره يعمل كلجنة لاستعراض المساعدة الانمائية الدولية كما اقترح اﻷمين العام.
    Se confirió particular importancia a la recomendación de la Conferencia sobre la elaboración de índices para vigilar y evaluar los programas y servicios de salud reproductiva, incluida la apreciación de la calidad de esos servicios. UN واتسمت توصية المؤتمر المتعلقة بوضع مؤشرات لرصد وتقييم برامج الصحة التناسلية وخدماتها بأهمية خاصة بما في ذلك تقييم نوعية الخدمات.
    :: Hay una demanda creciente de estadísticas desglosadas para vigilar y evaluar los programas a nivel local. UN :: ثمة طلب متزايد على الإحصاءات المصنفة من أجل رصد البرامج وتقييمها على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus