El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Amara Essy. | UN | الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته. |
Tengo el honor de pronunciar esta declaración en nombre del Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Theo-Ben Gurirab, Presidente de la Asamblea Nacional de Namibia y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Malta y ex Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية مالطة، والرئيس السابق للجمعية العامة لﻷمم المتحدة على بيانه. |
12a sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General | UN | الجلسة العامة 12 كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الشعبية الديمقراطية والرئيس الأسبق للجمعية العامة |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Amara Essy. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة معالي السيد أمارا إيسي. |
El Presidente: Primeramente la Asamblea escuchará un discurso del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Malta y ex Presidente de la Asamblea General, Su Excelencia el Honorable Guido de Marco. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية العامة أولا إلى خطاب يلقيه معالي الأونرابل غيدو دي ماركو، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في مالطة، والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente interino (habla en francés): Doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد ديديير أوبيرتي، وزير الخارجية في أوروغواي والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة على البيان الذي أدلى به من فوره. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Didier Opertti, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديديه أوبيرتي، وزير الشؤون الخارجية في أورغواي والرئيس السابق للجمعية العامة. |
La Presidenta interina (habla en inglés): Ahora doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Guyana y ex Presidente de la Asamblea General, Su Excelencia el Honorable Samuel Rudolph Insanally. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي الأونرابل صامويل رودولف أنسانالي، وزير الشؤون الخارجية في غيانا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Excmo. Sr. Didier Opertti, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديديي أوبيرتي وزير خارجية جمهورية أوروغواي الشرقية والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Democrática Popular de Argelia y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Honorable Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل جوليان روبرت هنت، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديوغو فرتياس دو آمارال، وزير خارجية البرتغال والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Julian Hunte, jefe de la delegación de Santa Lucía y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد جوليان هونتي، رئيس وفد سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الشعبية الديمقراطية والرئيس الأسبق للجمعية العامة كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra Su Excelencia el Honorable Samuel R. Insanally, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Guyana y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل صمويل ر. إنسانالي، وزير خارجية جمهورية غيانا، والرئيس الأسبق للجمعية العامة. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el Ministro de Estado, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación, Francofonía e Integración Regionales del Gabón y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Jean Ping. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جان بينغ، وزير الدولة، وزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية والتكامل الإقليمي في غابون، والرئيس الأسبق للجمعية العامة. |