La Sección de Archivos y Expedientes de la Sede registró expedientes de misiones que ocupaban 2.730 pies lineales | UN | تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات |
:: La interacción mutuamente beneficiosa con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede; | UN | :: التعاون المتبادل المفيد مع قسم إدارة شؤون المحفوظات والسجلات في الأمم المتحدة. |
III. Cooperación con las jurisdicciones nacionales y remisión de causas y Expedientes de investigaciones a las jurisdicciones nacionales competentes | UN | ثالثا - التعاون مع السلطات القضائية الوطنية وإحالة القضايا وملفات التحقيق إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة |
Estudiar las políticas, estrategias y Expedientes de derechos humanos que le sean sometidos por el Gobierno; | UN | تدارس ما تقدمه إليها الحكومة من سياسات واستراتيجيات وملفات ذات صلة بحقوق الإنسان؛ |
Dependencia de Gestión de Correspondencia, Archivos y Expedientes de la Sección de Servicios Generales. | UN | وحدة إدارة محفوظات وسجلات البريد في قسم الخدمات العامة. |
La segunda fase del proyecto mejorará el sistema añadiendo funcionalidades de gestión de expedientes para el archivo a largo plazo de documentos electrónicos y físicos de acuerdo con la política de retención de la gestión de archivos y Expedientes de las Naciones Unidas. | UN | وستمكّن المرحلة الثانية من المشروع من تحسين هذا النظام من خلال إضافة وظائف إدارة السجلات لحفظ الوثائق، في نسخ إلكترونية ومطبوعة، على المدى الطويل وفقا لسياسة الاحتفاظ بالوثائق والسجلات المتبعة في إدارة محفوظات وسجلات الأمم المتحدة. |
La Comisión de Indemnización, acertadamente, ha sostenido reuniones, sobre el particular con la Sección de Archivos y Expedientes de la Secretaría. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة. |
La Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes prosiguió la labor de coordinación con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York. | UN | وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
También se celebraron conversaciones con la Sección de Archivos y Expedientes de la Secretaría y con el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وأجريت مناقشات أيضا مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمانة العامة، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En 2003 la Sección de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas aprobó la autoridad del Tribunal para disponer de los expedientes. | UN | وافق قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمم المتحدة على منح سلطة التصرف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في عام 2003. |
El Tribunal pondrá esos registros bajo la custodia de la Sección de Archivos y Expedientes de Nueva York; | UN | وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛ |
Esa labor se está llevando a cabo en colaboración con la Sección de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ويتم القيام بهذا الجهد بالتعاون مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Oficina continuó el proceso de remisión de causas contra acusados de nivel inferior e intermedio en virtud de la regla 11 bis y Expedientes de investigación a las jurisdicciones nacionales competentes. | UN | ووسّع مكتب المدعي العام نطاق عملية إحالة قضايا المتهمين من المستويين الأوسط والأدنى بموجب القاعدة 11 مكررا وملفات التحقيقات إلى جهات الاختصاص القضائي الوطنية. |
3. Traslado de causas y Expedientes de investigación y fomento de la capacidad | UN | 3 - إحالة القضايا وملفات التحقيق وبناء القدرات |
Traslado de causas y Expedientes de investigación | UN | جيم - إحالة القضايا وملفات التحقيق |
Traslado de causas y Expedientes de investigación | UN | جيم - إحالة القضايا وملفات التحقيق |
Traslado de causas y Expedientes de investigación | UN | جيم - إحالة القضايا وملفات التحقيق |
La cooperación entre la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo sobre la gestión de archivos y expedientes del Equipo de Tareas de Servicios Comunes condujo a la elaboración de un programa de trabajo para establecer un plan estratégico para un archivo digital de las Naciones Unidas. | UN | وقد أدى التعاون بين قسم إدارة محفوظات وسجلات اﻷمم المتحدة وبين فريق العمل المعني بمشاريع إدارة المحفوظات والسجلات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى صدور بيان بالعمل اللازم القيام به ﻹعداد خطة استراتيجية من أجل استحداث أرشيف رقمي لﻷمم المتحدة. |
La expiración, dentro de poco tiempo, del contrato de arrendamiento de los servicios de almacenamiento de archivos y Expedientes de las Naciones Unidas ofrece la oportunidad para consolidar la gestión de archivos y expedientes y hacer un análisis detenido de la relación costo–beneficios de los métodos de almacenamiento. | UN | ٨١ - ويتيح قرب انقضاء أجل عقد اﻹيجار المتعلق بمبنى محفوظات وسجلات اﻷمم المتحدة فرصة لتوحيد إدارة المحفوظات والسجلات وإجراء تحليل واف لفعالية طرق التخزين من حيث التكلفة. |
a) Se centrará en armonizar los archivos y Expedientes de la Oficina del Fiscal con los de los demás órganos del Tribunal; | UN | (أ) التركيز على إعداد محفوظات وسجلات مكتب المدعي العام لتتماشى مع محفوظات وسجلات الأجهزة الأخرى بالمحكمة؛ |