"y facilidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسهولة
        
    Un marco de calidad garantizará la pertinencia, oportunidad y facilidad de uso de la difusión de los datos. UN وسيكفل وضع إطار ذي نوعية جيدة، أهمية البيانات المنشورة وإتاحتها في الوقت المناسب وسهولة استعمالها.
    - Deben desarrollarse productos del CID, haciendo hincapié en la funcionabilidad, fiabilidad y facilidad de uso. UN ● يلزم تطوير منتجات مركز البيانات الدولي مع التشديد على الجانب الوظيفي العملي والموثوقية وسهولة الاستخدام.
    Además, deben establecerse normas mínimas para las viviendas, teniendo presentes los principios de diseño universal y de alojamiento y facilidad de acceso de por vida. UN وينبغي كذلك وضع معايير دنيا للسكن تراعى فيها مبادئ التصميم العام والإقامة طوال الحياة وسهولة الوصول.
    Un marco de calidad garantizará la pertinencia, oportunidad y facilidad de uso de la difusión de los datos. UN وسيكفل الإطار الجيد أهمية البيانات المنشورة وإتاحتها في الوقت المناسب وسهولة استخدامها.
    Un marco de calidad garantizará la pertinencia, oportunidad y facilidad de uso de la difusión de los datos. UN وسيكفل الإطار الجيد أهمية البيانات المنشورة وإتاحتها في الوقت المناسب وسهولة استخدامها.
    Un marco de calidad garantizará la pertinencia, oportunidad y facilidad de uso de los datos difundidos. UN وسيكفل توافر إطارٍ للجودة الفائدة المنشودة من نشر المعلومات وحسن توقيتها وسهولة استعمالها.
    Se introdujeron mejoras en los ámbitos generales de contenidos, navegación y búsqueda, presentación y facilidad de uso y rendimiento. UN وقد أدخلت تحسينات في الجوانب العامة للمضمون والاستكشاف والبحث والعرض وسهولة الاستخدام والأداء.
    La Junta mejoró el intercambio de información sobre su labor poniendo en marcha un nuevo sitio web que incorporaba una serie de mejoras en materia de contenidos, navegación y búsqueda, presentación y facilidad de uso y rendimiento. UN وقد أدخل المجلس تحسينات في طرائق بث المعلومات المتعلقة بعمله من خلال إطلاق موقع شبكي جديد يضم عددا من الخاصيات المحسنة في مجالات تقديم المضمون والتصفح والبحث والعرض وسهولة الاستخدام والأداء.
    El advenimiento de las tecnologías multimedios, la rapidez y facilidad de los viajes y de las telecomunicaciones y la difusión de la información a la velocidad del sonido nos permiten una mayor interacción entre los pueblos. UN وظهور تكنولوجيات وسائط اﻹعلام المتعددة، وسرعة وسهولة السفر والاتصالات، وانتشار المعلومات بسرعة البرق، وفرت لنا فرصة أعظم للتفاعل بين الشعوب.
    En ese año, tan sólo en los Estados Unidos la recuperación del plomo de acumuladores de plomo llegó al 18% de la producción mundial de ese metal, lo que pone de manifiesto la importancia y facilidad de su reciclado. UN وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص. وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص.
    En ese año, tan sólo en los Estados Unidos la recuperación del plomo de acumuladores de plomo llegó al 18% de la producción mundial de ese metal, lo que pone de manifiesto la importancia y facilidad de su reciclado. UN وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص. وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص.
    Se dará prioridad al aumento de la oportunidad de la publicación de los informes y a la pertinencia y facilidad de lectura de los informes, y a la elaboración de orientación e instrumentos para el trabajo de auditoría e investigaciones. UN وستُعطى الأولوية لتحسين توقيت إصدار التقارير واتصالها بمواضيعها وسهولة قراءتها، ولإعداد مزيد من التوجيهات والأدوات لأعمال المراجعة والتحقيق.
    En los últimos años se han privilegiado las encuestas sectoriales por sobre los censos económicos a causa del costo y facilidad de procesamiento. UN ففي السنوات الأخيرة، أُعطيت الأولوية للدراسات الاستقصائية القطاعية على حساب التعداد الاقتصادي لاعتبارات ذات علاقة بالتكلفة وسهولة المعالجة.
    b) Mayor funcionalidad y facilidad de uso; UN (ب) تعزيز القدرة الوظيفية وسهولة الاستخدام؛
    Percepción de los usuarios acerca de la información y la calidad y facilidad de uso de los servicios UN 7 - منظور المستخدمين لنوعية المعلومات والخدمات وسهولة الاستخدام
    Los mecanismos existentes, como los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas, se utilizan para mejorar la predictibilidad, transparencia y facilidad de administración en todos los lugares de destino. UN وتستخدم الآليات الحالية، من قبيل مضاعفات تسوية المقر وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، لتعزيز القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة الإدارة في جميع مراكز العمل.
    iii) Nivel de accesibilidad y facilidad de uso de la información ambiental del PNUMA por conducto de plataformas abiertas comparable a los estándares reconocidos internacionalmente para el acceso libre a la información UN ' 3` قياس تيسر الحصول على المعلومات البيئية التي يوفرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسهولة استخدامها عن طريق المنابر المفتوحة استنادا إلى المعايير المعترف بها دوليا لإتاحة الحصول على المعلومات
    iii) Grado de accesibilidad y facilidad de uso de la información ambiental del PNUMA por medio de plataformas abiertas determinado en relación con las normas internacionalmente reconocidas para el libre acceso a la información UN ' 3` قياس تيسير الحصول على المعلومات البيئية التي يوفّرها برنامج البيئة وسهولة استخدامها عن طريق المنابر المفتوحة استناداً إلى المعايير المعترف بها دولياً لإتاحة الحصول على المعلومات
    La parte apta para cultivos en el marco de la explotación varía, por su parte, en función directamente proporcional al grado de fertilidad y facilidad de labranza de las tierras; pasa del 47% en zonas de montaña, en que los bosques ocupan las partes más inaccesibles, al 71% en las zonas de colinas y al 87% en la llanura. UN ويختلف الجزء القابل للزراعة، في إطار الاستغلال، فضلا عن ذلك، في وظيفته المرتبطة نسبيا بدرجة الخصوبة وسهولة التعامل مع اﻷرض: فيتجاوز ٤٧ في المائة في المناطق الجبلية، حيث تغطي الغابات أشد المناطق وعورة، إلى ٧١ في المائة في التلال و٨٧ في المائة في السهول.
    El objetivo es mejorar en forma progresiva la velocidad y facilidad de las transacciones del mecanismo de intercambio de información, incluida la capacidad de los usuarios de contribuir, ubicar y obtener la información deseada. UN 24 - والهدف هو تحقيق زيادة مطرّدة، في سرعة وسهولة معاملات آلية تبادل المعلومات، بما في ذلك قدرة المستخدمين على المساهمة بتقديم المعلومات المطلوبة وتحديد مواقعها واسترجاعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus