"y facilitación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتيسير التبادل
        
    • وتيسير توافق
        
    • وتيسير سبل
        
    • للنقل وبتيسير
        
    • وتيسير ذلك
        
    • وتسهيل إمكانية
        
    • تيسير النقل
        
    • وتسهيل التجارة
        
    Comercio internacional y facilitación del comercio UN التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Prioridad 3. Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية 3 التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Comercio internacional y facilitación del comercio UN التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    C. Mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos UN جيم - تحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض
    Por lo tanto, instó a que los asociados en pro del desarrollo aumentasen sus esfuerzos con respecto a los compromisos en materia de AOD, alivio de la carga de la deuda y facilitación del acceso a los mercados. UN وعليه فقد حث الشركاء الإنمائيين على مضاعفة جهودهم فيما يخص التزاماتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، والتخفيف من عبء الديون، وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    Subcomité de Infraestructura y facilitación del Transporte y Turismo: sesiones plenarias UN اللجنة الفرعية المعنية بالبنية التحتية للنقل وبتيسير النقل والسياحة: الجلسات العامة
    :: Asesoramiento técnico y facilitación del diálogo entre el Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil para definir la función de la sociedad civil en el proceso de consolidación de la paz y la democracia UN :: تقديم المشورة التقنية للحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني، وتيسير ذلك الحوار، بغرض تحديد دور المجتمع المدني في عملية توطيد السلام والديمقراطية
    Tiene en marcha programas comunitarios en 254 centros, con trabajos de recopilación de datos y actividades de identificación, evaluación y selección, campamentos de sensibilización, campamentos de salud, actividades de sensibilización de los miembros de la comunidad y movilización de recursos, servicios de remisión y facilitación del acceso a planes diversos. UN وتقوم المنظمة في 254 مركزا بتنفيذ برامج أهلية تشمل، في جملة أمور، إجراء الدراسات الاستقصائية، وتحديد الاحتياجات وتقييمها ومسحها ورفع مستوى الوعي بها، وإقامة المخيمات الصحية، وتوعية أفراد المجتمعات المحلية، وحشد الموارد، وخدمات الإحالة، وتسهيل إمكانية الاطلاع على مختلف المخططات.
    Prioridad 3. Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية 3 التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Comercio internacional y facilitación del comercio UN التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Tercera prioridad: Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية الثالثة: التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Tercera prioridad: Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية الثالثة: التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Tercera prioridad: Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية الثالثة: التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    Tercera prioridad: Comercio internacional y facilitación del comercio UN الأولوية 3: التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري
    C. Mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos UN جيم - تحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض
    35. Para facilitar las deliberaciones del OSACT y evaluar el alcance y la utilidad de los cursos de fortalecimiento de aptitudes complementarias, la secretaría ha comenzado a preparar el curso B.1 Mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos en colaboración con el Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales (IGES) del Japón. UN 35- وبغية تيسير دراسات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وتقدير نطاق وفائدة دورات بناء المهارات التكميلية، بدأت الأمانة إعداد الدورة باء-1 تحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض بالتعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية باليابان.
    h) Haber cursado con éxito toda capacitación específica exigida por la Conferencia de las Partes y establecida en el anexo I de la decisión 12/CP.9, es decir, tratamiento de información confidencial y mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos. UN (ح) إتمام أي تدريب محدد وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف، ولما هو مبين في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، أي التعامل بالمعلومات السرية وتحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض.
    Por lo tanto, instó a que los asociados en pro del desarrollo aumentasen sus esfuerzos con respecto a los compromisos en materia de AOD, alivio de la carga de la deuda y facilitación del acceso a los mercados. UN وعليه فقد حث الشركاء الإنمائيين على مضاعفة جهودهم فيما يخص التزاماتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، والتخفيف من عبء الديون، وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    Por lo tanto, instó a que los asociados en pro del desarrollo aumentasen sus esfuerzos con respecto a los compromisos en materia de AOD, alivio de la carga de la deuda y facilitación del acceso a los mercados. UN وعليه فقد حث الشركاء الإنمائيين على مضاعفة جهودهم فيما يخص التزاماتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، والتخفيف من عبء الديون، وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    :: Asistencia a las organizaciones y grupos de mujeres por medio de actividades de recuperación y rehabilitación con base en la comunidad, entre otras cosas asistencia para la elaboración de propuestas de proyectos de efecto rápido y otros proyectos de rehabilitación, e identificación y facilitación del acceso a donantes potenciales UN :: تقديم المساعدة للمنظمات والجماعات النسائية عن طريق أنشطة إنعاش وتأهيل المجتمعات المحلية، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة بإعداد مقترحات مشاريع الأثر السريع ومشاريع تأهيل أخرى، وتحديد وتيسير سبل الوصول للجهات المانحة المحتملة
    Subcomité de Infraestructura y facilitación del Transporte y Turismo: informes sobre cuestiones relacionadas con el transporte y el turismo UN اللجنة الفرعية المعنية بالبنية التحتية للنقل وبتيسير النقل والسياحة: تقريران عن المسائل المتصلة بالنقل والسياحة
    a. Documentación para reuniones: conferencias sobre promesas de contribuciones (anuales) (2); y preparación y facilitación del examen de las cuestiones de asistencia por el Comité Ejecutivo (2); preparación y facilitación del examen de las cuestiones relacionadas con la asistencia por el Comité Permanente (6); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: مؤتمرات إعلان التبرعات (سنوية) (2)؛ التحضير لنظر اللجنة التنفيذية في شؤون المساعدة وتيسير ذلك (2)؛ التحضير لنظر اللجنة الدائمة في المسائل المتصلة بالمساعدة وتيسير ذلك (6)؛
    c) En cuanto a la computadorización y coordinación, los miembros de la Conferencia, en cuanto usuarios internos del Sistema de Información de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, reiteraron la importancia que atribuían a la mejora y facilitación del acceso a la información contenida en ese sistema. UN )ج( وفيما يتعلق بالحوسبة والتنسيق، عاد أعضاء المؤتمر بوصفهم مستخدمين داخليين لنظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بشؤون نزع السلاح ليؤكدوا اﻷهمية التي يعلقونها على تحسين وتسهيل إمكانية الحصول على المعلومات التي يتضمنها هذا النظام.
    Reunión multianual de expertos sobre transporte y facilitación del comercio UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة
    La CSI establece un equilibrio entre seguridad y facilitación del comercio legítimo. UN إذ تحقق مبادرة أمن الحاويات توازنا بين كفالة الأمن وتسهيل التجارة المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus