La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes con objeto de prevenir, investigar y sancionar el delito de trata transnacional de mujeres y niños [de personas, especialmente de mujeres y niños].” | UN | " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . " |
Este mecanismo fue propuesto por los Estados ribereños a fin de promover el diálogo y facilitar la cooperación entre los Estados ribereños, los Estados usuarios, la industria naviera y otros interesados. | UN | واقترحت تلك الآلية الدول الساحلية بغية تعزيز الحوار وتيسير التعاون بين الدول الساحلية والدول المستخدمة للمضايق وصناعة النقل البحري وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة. |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones y material conexo; | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛ |
b) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes para prevenir, investigar y enjuiciar los delitos de introducción clandestina de migrantes. | UN | )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها . |
b) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes para prevenir, investigar y enjuiciar los delitos de introducción clandestina de migrantes En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se insertara la frase “cuando la vida, la seguridad o la libertad de algún migrante esté en peligro” a continuación de la palabra “migrantes”. | UN | )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " . |
En ese contexto, el paradigma del Diálogo entre Civilizaciones, presentado por el Presidente Khatami, de la República Islámica del Irán, y recibido calurosamente por la comunidad internacional, sigue siendo el único vehículo para ayudar a promover el entendimiento mutuo y facilitar la cooperación entre los Estados en la búsqueda de la paz, la tolerancia, la libertad y la prosperidad. | UN | وفي ذلك السياق يظل النموذج الذي قدمه الرئيس خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، عن الحوار بين الحضارات، والذي استقبله المجتمع الدولي بالترحاب، الوسيلة الوحيدة للمساعدة على النهوض بالتفاهم المتبادل وتيسير التعاون بين الدول في السعي إلى السلام والتسامح والحرية والرخاء. |
La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes a fin de prevenir, investigar y perseguir la trata de personas para someterlas a trabajo forzoso, prostitución u otra explotación sexual, atendiendo en particular a la protección de las mujeres y los niños, que con tanta frecuencia son víctimas de la delincuencia organizada. | UN | القصد من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف لمنع الاتجار باﻷشخاص لغرض السخرة أو البغاء ، أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي ، والتحري عن هذا الاتجار وملاحقته قانونيا ، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون ضحايا للجريمة المنظمة . |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones y material conexo; | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛ |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus piezas y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22) (véase la nota 4). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(. |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones [, explosivos] Adición propuesta por la delegación de México (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus partes y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وقطعها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22( .أنظر الحاشية )٤( . |
1. La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes con objeto de prevenir, investigar y sancionar Véase la nota 1, supra. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . |
1. La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes con objeto de prevenir, investigar y sancionar Véase la nota 1, supra. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . |
1. La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes con objeto de prevenir, investigar y sancionar Véase la nota 1, supra. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . |
b) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes para prevenir, investigar y enjuiciar los delitos de introducción clandestina de migrantes En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se insertara la frase “cuando la vida, la seguridad o la libertad de algún migrante esté en peligro” a continuación de la palabra “migrantes”. | UN | )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " . |
b) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes para prevenir, investigar y enjuiciar los delitos de introducción clandestina de migrantes En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se insertara la frase “cuando la vida, la seguridad o la libertad de algún migrante esté en peligro” a continuación de la palabra “migrantes”. | UN | )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " . |