"y facilitar la cooperación sur-sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    En particular, era necesario robustecer las organizaciones regionales a fin de que pudieran apoyar a los países miembros y facilitar la cooperación Sur-Sur. UN وهناك حاجة بشكل خاص إلى تعزيز المنظمات الإقليمية حتى تتمكن من دعم البلدان الأعضاء وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur UN تدابير لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur UN تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Informe del Secretario General sobre medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur UN تقرير الأمين العام عن التدابير الملموسة المتخذة لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Informe del Secretario General sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155) UN تقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155)
    El mecanismo debería facilitar la adopción, a corto plazo, de medidas apropiadas para realizar actividades de cooperación en determinadas esferas, a fin de promover y facilitar la cooperación Sur-Sur y desarrollar redes regionales e interregionales que multipliquen los efectos de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN ومن شأن الآليات من هذا القبيل أن تيسر القيام، في الأجل القصير، باعتماد تدابير ملائمة لإعداد أنشطة تعاون في مجالات محددة لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإقامة شبكات إقليمية وأقاليمية تضاعف تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    Se está haciendo mayor uso de las herramientas de gestión de los conocimientos para determinar buenos ejemplos y modalidades y oportunidades prometedoras, así como para apoyar y facilitar la cooperación Sur-Sur en esferas decisivas de los derechos de los niños. UN وزاد في الوقت الحاضر استخدام أدوات إدارة المعارف لتحديد الأمثلة الجيدة، والطرائق والفرص الواعدة لدعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات البالغة الأهمية المتعلقة بحقوق الأطفال.
    La evaluación puso de manifiesto que el PNUD cuenta con una sólida ventaja comparativa para apoyar y facilitar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN لقد توصَّل التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي لديه ميزة نسبية فعَّالة فيما يتعلق بدعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    b) Informe del Secretario General sobre medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/125); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155)؛
    b) Informe del Secretario General sobre medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur. UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب ().
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب()؛
    Medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155) UN تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155)
    Además, se tiene la intención de fomentar y facilitar la cooperación Sur-Sur en la región por conducto de la ONUDI, y de aprovechar las redes globales de la Organización para facilitar la interacción de los países de América Latina y el Caribe con países de otras regiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة نية لترويج وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة من خلال اليونيدو وللاستفادة من الشبكات العالمية التابعة للمنظمة في تيسير تفاعل بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي مع البلدان من مناطق أخرى.
    La delegación de Noruega considera que el informe sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155) reviste gran importancia. UN 31 - والوفد النرويجي يعتقد أن التقرير المتعلق بتدابير تشجيع وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155) في غاية الأهمية.
    En cuanto a la cooperación Sur-Sur, Bangladesh desea felicitar a la Dependencia de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo por el informe sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155), en el que se analiza la evolución de tal cooperación a lo largo de las últimas décadas. UN 42 - وبشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تثني بنغلاديش على الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب إزاء ما قدمته من تقرير عن تدابير تشجيع وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155)، الذي يتتبع تطور هذا التعاون خلال العقد الماضي.
    En el informe sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155) se analizan los logros alcanzados en pro de la equidad en los planos económico, político y social. UN 68 - والتقرير المتعلق بتدابير تشجيع وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155) يتضمن لمحة عامة عن التقدم المحرز بهدف تحقيق المساواة على الصعد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    El Presidente propone a la Comisión que tome nota de los documentos presentados en relación con este tema, a saber, la nota del Secretario General por la cual le transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (A/57/125) y el informe del Secretario General sobre las medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur (A/57/155). UN 83 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بالوثائق المقدمة فيما يتعلق بالبند، وهي مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ((A/57/125 وتقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/57/155).
    El UNITeS ha obtenido fondos de los Gobiernos del Japón y Alemania para apoyar a las universidades del Sur y lograr que los voluntarios universitarios contribuyan en su propia región aportando sus conocimientos en materia de tecnología de la información y las comunicaciones con objeto de cerrar la brecha digital y facilitar la cooperación Sur-Sur. UN وقد قامت دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات بجمع الأموال من حكومتي اليابان وألمانيا دعما لجامعات بلدان الجنوب، كي يتسنى لمتطوعي الجامعات المشاركة داخل مناطقهم الذاتية بما لديهم من مهارات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للمساعدة على تجاوز الفجوة الرقمية وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus