"y fatah" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفتح
        
    Por lo tanto, Hamas y Fatah deben emprender el diálogo y conciliar sus programas. UN لذلك يجب على حماس وفتح أن تدخلا في حوار وأن توفقا بين جدولي أعمالهما.
    En el curso de los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas del Líbano y Fatah al-Islam, más de 32.000 refugiados palestinos fueron desplazados de Nahr al-Bared. UN 46 - وأثناء القتال الدائر بين الجيش اللبناني وفتح الإسلام، جرى تشريد أكثر من 000 32 لاجئ فلسطيني من نهر البارد.
    En la segunda mitad del año se pusieron de manifiesto divisiones políticas entre Hamas y Fatah. UN وشهد النصف الثاني من السنة انقسامات سياسية بين حركتي حماس وفتح.
    - Los palestinos prevén que Qatar desempeñe un papel en el fin de la controversia entre Hamas y Fatah. UN :: إن الفلسطينيين ذاتهم يتطلعون لدور قطري لإنهاء الخلاف الفلسطيني بين حماس وفتح.
    En el momento de redactar este informe, no hay perspectivas inmediatas de reconciliación entre Hamas y Fatah. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن هناك ما يُبشر باحتمال المصالحة بين حماس وفتح.
    Esos hechos constituyeron un revés para los esfuerzos de reconciliación entre Hamas y Fatah. UN وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح.
    Esos hechos constituyeron un revés para los esfuerzos de reconciliación entre Hamas y Fatah. UN وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح.
    El Comité es una coalición de distintas facciones armadas que se oponen al enfoque de la Autoridad Palestina y Fatah frente a Israel al que perciben como conciliatorio. UN وهي عبارة عن ائتلاف يضم فصائل مسلحة مختلفة تعارض ما ترى أنه نهج تصالحي من جانب السلطة الفلسطينية وفتح إزاء إسرائيل.
    Estas instalaciones militares son mantenidas ilegalmente por el Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifada. UN وتحتفظ الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة بهذه المنشآت العسكرية بشكل غير قانوني.
    El movimiento Hamas y Fatah han reanudado las reuniones de trabajo oficiosas, pero los debates sobre la aplicación de los acuerdos actuales ha avanzado muy poco. UN واستأنفت حماس وفتح اجتماعات العمل غير الرسمية ولكن المناقشات بشأن تنفيذ الاتفاقات القائمة لم تحرز تقدماً يذكر.
    ¿Pueden Hamás y Fatah dejar de lado sus diferencias y formar un gobierno de unidad? News-Commentary تُـرى هل تستطيع حماس وفتح أن تنحيا خلافاتهما جانباً وأن تشكلا حكومة وحدة وطنية؟
    Las operaciones militares israelíes, las acciones de los grupos extremistas palestinos y las crecientes tensiones entre partidarios de Hamas y Fatah son los principales factores de este deterioro. UN والعوامل الرئيسية في هذا التدهور تتمثل في العمليات العسكرية الإسرائيلية وأعمال مجموعات المتطرفين الفلسطينيين وازدياد التوتر بين أنصار حماس وفتح.
    También es indispensable lograr la armonía entre los palestinos, y es preciso reavivar el espíritu de reconciliación entre Hamas y Fatah, políticamente y sobre el terreno, en aras de una paz duradera. UN والوئام بين الفلسطينيين أنفسهم أمر ضروري أيضا، وينبغي إنعاش روح المصالحة بين حماس وفتح إنعاشا سياسيا وفي الميدان لصالح إرساء السلام الدائم.
    En los meses de noviembre y diciembre, Hamas y Fatah llevaron a cabo manifestaciones en las cuales participaron más de 100.000 de sus partidarios. UN وفي شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، حشدت حركتا حماس وفتح تجمّعات شارك فيها أكثر من 000 100 من المناصرين.
    Sin embargo, el 8 de febrero de 2007, Hamas y Fatah firmaron el Acuerdo de la Meca, patrocinado por el Gobierno de la Arabia Saudita. UN بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية.
    Los Comités de Resistencia Popular son una coalición de distintas facciones armadas que se oponen a lo que perciben es una actitud conciliatoria de la Autoridad Palestina y Fatah respecto de Israel. UN ولجان المقاومة الشعبية هي ائتلاف من فصائل مسلحة مختلفة تعارض ما تعتبره نهجا تصالحيا تتخذه السلطة الفلسطينية وفتح تجاه إسرائيل.
    Estas instalaciones militares son mantenidas ilegalmente por el PFLP-GC y Fatah al-Intifada. UN وتحتفظ الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة بهذه المنشآت العسكرية بشكل غير قانوني.
    También debe resolverse la cuestión de las bases del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifadah a ambos lados de la frontera. UN ويجب أيضا حل مسألة قواعد الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، المتداخلة على جانبي الحدود.
    En primer lugar, Estados Unidos justificó el ataque de Israel y culpó de todo a Hamas, de la misma forma en que solía achacar toda la responsabilidad de cualquier cosa que saliera mal a Yaser Arafat y Fatah. News-Commentary أولاً، بررت الولايات المتحدة الاعتداء الإسرائيلي وألقت بكل المسؤولية على حماس، تماماً كما تعودت من قبل تعليق كل المسؤولية عن كل البلايا على ياسر عرفات وفتح.
    Hamás y Fatah en la encrucijada News-Commentary حماس وفتح على مفترق الطرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus