"y federaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتحادات
        
    • واتحادات
        
    • واتحاداتهم
        
    • واتحاداتها
        
    - cámaras patronales y salariales, sindicatos y federaciones UN ـ غرف أرباب العمل واﻹجراء، النقابات والاتحادات
    Academias y federaciones internacionales y regionales UN الأكاديميات والاتحادات الإقليمية والدولية
    Sin embargo, esta igualdad no se refleja en las juntas directivas de los clubes y federaciones de deportes. UN ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية.
    Se aceptaba el pluralismo político así como el derecho de asociación y la libertad de formar sindicatos y federaciones sindicales. UN وقبلت التعددية السياسية كما قبل كل من الحق في الانضمام الى جمعية وحرية تشكيل نقابات واتحادات نقابية.
    - divulgan libremente información acerca de sus fines y actividades; - se asocian voluntariamente en agrupaciones y federaciones; UN تنشر بحرية معلومات عن أهدفاها وأنشطتها؛ وتشترك في روابط واتحادات عامة على أساس طوعي؛
    Celebrar y firmar memorandos de entendimiento con organizaciones, instituciones y federaciones pertinentes; UN :: الإبرام والتوقيع على مذكرات التفاهم مع المنظمات والمؤسسات والاتحادات ذات الصلة.
    Puesto que el 86% de las mujeres que participan actualmente en la política municipal desarrollaron antes actividades en la sociedad civil, la campaña se ha orientado hacia las asociaciones y federaciones voluntarias, y se han formado coaliciones locales. UN ولما كان 86 في المائة من النساء المشاركات حالياً في صنع سياسات المجالس البلدية كن يضطلعن بدور نشط في المجتمع المدني في الماضي، فقد استهدفت الحملة الجمعيات والاتحادات التطوعية وشكلت تحالفات عمل محلية.
    Por último, el número de asociaciones y federaciones de la sociedad civil creció aceleradamente hasta alcanzar las 5.378 a fines de 2005, en comparación con las 3.245 registradas en 2000. UN وأخيراً قفز عدد الجمعيات والاتحادات الأهلية إلى حوالي 378 5 جمعية ومنظمة بنهاية عام 2005 مقارنة ﺑ 245 3 في عام 2000.
    :: Facilitar la creación de redes que puedan influir en el diálogo político, como asociaciones de autoridades locales, sindicatos y federaciones. UN :: تيسير إنشاء شبكات قادرة على التأثير في الحوار المتعلق بالسياسة العامة، مثل رابطات السلطات المحلية والاتحادات والجماعات.
    - Promoción de redes de mujeres, iniciativas de mujeres y federaciones nacionales y grupos de trabajo femeninos en los Länder UN - تشجيع شبكات الاتصال والمبادرات النسائية، والاتحادات الوطنية وأفرقة عمل المقاطعات
    Pese a su pequeña superficie, mi país cuenta con numerosas asociaciones y federaciones deportivas reconocidas por los organismos mundiales, que contribuyen muchísimo a la difusión de un verdadero espíritu olímpico, sobre todo entre la juventud monegasca. UN وبلدي، على الرغم من صغر حجمه، مقر لكثير من الرابطات والاتحادات الرياضية المعترف بها دوليا، مما يشكل إسهاما هاما في نشر الروح اﻷولمبية الحقة، وخاصة بين شباب موناكو.
    El sector de las empresas agroalimentarias, representado por las asociaciones y federaciones que integran la International Agri - Food Network, ayuda a los agricultores a adoptar prácticas sostenibles de ordenamiento de tierras en diversas formas, mediante: UN ويساعد قطاع الأعمال التجارية الزراعية الغذائية، ممثلا في الرابطات والاتحادات الأعضاء في الشبكة الدولية للزراعة والأغذية، المزارعين على اتباع ممارسات مناسبة للإدارة الرشيدة للأراضي، وذلك بعدة طرق:
    - La Ley de asociaciones y federaciones comunitarias (Ley Nº 39 de 1998); UN - القانون رقم 39 لعام 1998 بشأن الجمعيات والاتحادات الأهلية؛
    La Conferencia, que centrará su atención en el deporte, la paz y el medio ambiente, reunirá a 3.400 representantes de comités olímpicos nacionales y federaciones deportivas internacionales. UN وسيضم المؤتمر، الذي سيركز على الرياضة والسلام والبيئة، 400 3 ممثلا من اللجان الأولمبية والوطنية والاتحادات الرياضية الدولية.
    159. Existen ONG y federaciones que defienden los derechos de los discapacitados. UN 159- وهناك منظمات غير حكومية واتحادات تعمل لضمان حقوق المعاقين.
    Ha mejorado la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones y federaciones sindicales internacionales de agricultores, como la Federación Internacional de Productores Agrícolas. UN ويوجد اﻵن تعاون أفضل بين منظومة اﻷمم المتحدة والنقابات العمالية الدولية واتحادات المنتجين الزراعيين، كالاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    :: funcionamiento de organismos de información para personas desempleadas de conformidad con acuerdos concertados con la Organización de Recursos Humanos, autoridades de las administraciones locales, cámaras de la industria y las artes domésticas y federaciones de empresarios y sindicatos de trabajadores UN :: تشغيل وكالات المعلومات بالنسبة لمن يعانون البطالة بعد إبرام اتفاقات مع منظمة القوى العاملة وسلطات الإدارة المحلية وغرف الصناعة ودوائر الصناعات المحلية واتحادات أرباب العمل ونقابات العمال
    A varias de estas personas, que desempeñan altas responsabilidades en organizaciones y federaciones internacionales, se les impidió el cumplimiento de sus importantes misiones, con un impacto negativo que rebasó las fronteras del deporte cubano. UN لقد مُنع العديد من هؤلاء الأشخاص الذين يشغلون مناصب عالية في منظمات واتحادات دولية، من القيام بأدوارهم الهامة، وهو ما كان له تأثير سيء تجاوز حدود الرياضة الكوبية.
    Códigos de conducta/acuerdos marco entre empresas transnacionales y federaciones sindicales mundiales UN مدونات قواعد السلوك/الاتفاقات الإطارية بين الشركات عبر الوطنية واتحادات النقابات العالمية
    Códigos de conducta/acuerdos marco entre empresas transnacionales y federaciones sindicales mundiales* UN مدونات قواعد السلوك/الاتفاقات الإطارية بين الشركات عبر الوطنية واتحادات النقابات العالمية*
    Esta situación se hace posible por las debilidades internas de las asociaciones y federaciones del personal. UN وما يتسبب في هذا هو أوجه الضعف الداخلية ضمن رابطات الموظفين واتحاداتهم.
    El derecho de negociación para la concertación de acuerdos colectivos se confería a los sindicatos y a sus federaciones, por una parte, y al Gobierno, ministerios, empleadores, sus organizaciones y federaciones, por otra. UN ومُنح الحق في إجراء مفاوضات جماعية بهدف إبرام اتفاقات جماعية للنقابات واتحاداتها من ناحية، وللحكومة والوزارات وأرباب العمل ومنظماتهم واتحاداتهم من ناحية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus