"y financiamiento del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتمويل الإرهاب
        
    La reunión se había centrado en la persecución de los responsables de los delitos de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo. UN وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Este era un grupo regional que pertenecía a la red internacional de organismos dedicados a la prevención y el combate del lavado de activos y financiamiento del terrorismo. UN وهي فرقة إقليمية تنتمي إلى الشبكة الدولية للمنظمات المكرسة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتهما.
    1. Medios e instrumentos usados para el lavado de dinero y financiamiento del terrorismo en el sistema bancario y el mercado de capitales; UN 1 - الأساليب والأدوات المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب في النظام المصرفي وسوق رؤوس الأموال؛
    Por consiguiente, a través de esa Unidad y con el apoyo de otras áreas de la Superintendencia, está permitido el mantener una supervisión más de cerca, contribuyendo a proteger nuestro sistema financiero en temas de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo. UN ولذا، ومن خلال هذه الوحدة، وبدعم من مجالات أخرى في الهيئة العليا للرقابة، يسمح بالإبقاء على رقابة عن كثب مما يساهم في حماية نظامنا المالي من غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - En tal sentido, se señala que en el Uruguay funciona el Centro Regional para la Capacitación en prevención del Lavado de Activos y financiamiento del terrorismo, que cumple las funciones acorde a las recomendaciones del GAFI. UN - وفي هذا الاتجاه، تجدر الإشارة إلى أنه يعمل في أوروغواي المركز الإقليمي للتأهيل في مجال منع غسل الأصول وتمويل الإرهاب الذي ينفذ المهام وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Parte de los resultados obtenidos a través de dichas reuniones son: la organización de seminarios, la revisión y actualización de los formularios de reporte y la orientación sobre esquemas de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo, entre otros. UN ومن بين النتائج التي أسفرت عنها هذه الاجتماعات ما يلي: تنظيم حلقات دراسية، وتنقيح واستكمال نماذج الإبلاغ، والتعريف بالآليات المتبعة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Tal como se ha enunciado, uno de los objetivos primarios para la UAF son la capacitación y la adquisición de tecnología de punta para el análisis de operaciones sospechosas de blanqueo de capitales y financiamiento del terrorismo. UN وكما ذكر آنفا، فإن من الأهداف الأساسية لوحدة التحليل المالي التدريب والحصول على أحدث التكنولوجيات للقيام بتحليل عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب المشبوهة.
    Apoyar al Intendente General en los aspectos propios de las funciones y acciones a desarrollar, para el logro de los objetivos de la UIF Perú en la lucha contra el lavado de activos y financiamiento del terrorismo (LA/FT). UN تقديم الدعم للمفوّض العام في جوانب محددة من المهام التي يتعيّن النهوض بها والتدابير التي يلزم اتخاذها لتحقيق أهداف وحدة بيرو للاستخبارات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En virtud de la Ley de Lucha contra el Lavado de Dinero y financiamiento del terrorismo la Dependencia está facultada para utilizar la información obtenida a efectos de prevenir y combatir ambos delitos. UN ولدى وحدة الاستخبارات المالية صلاحية استخدام المعلومات المتحصّل عليها بموجب قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بغرض منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El Banco Central de la República Argentina (BCRA) ha participado de seminarios relacionados con el lavado de dinero y financiamiento del terrorismo desarrollados en las Asociaciones de Bancos de la Argentina (ABA), de Bancos Privados de Capital Argentino (ADEBA), en la Cámara Argentina de Casas y Agencias de Cambio (CADECAC), en el Instituto Universitario de la Policía Federal Argentina. UN وشارك المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين في حلقات دراسية متصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب نُظمت في رابطات المصارف الأرجنتينية والمصارف الرأسمالية الخاصة الأرجنتينية والغرفة الأرجنتينية لصناديق ووكالات الصرف والمعهد الجامعي للشرطة الاتحادية الأرجنتينية.
    6. Participación en el Seminario " Prevención de Lavado de Activos y financiamiento del terrorismo " , celebrado en la ciudad de Asunción (Paraguay) del 4 al 5 de diciembre de 2003. UN 6 - المشاركة في الحلقة الدراسية التي تناولت موضوع منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعقدت في أسونسيون، باراغواي، في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    3. Comunicar instrucciones a las entidades reguladas sobre temas de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo, entre otros el cumplimiento de las 49 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN 3 - تزويد الكيانات المعتمدة بتعليمات بشأن موضوعي غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشمل جملة أمور من بينها التوصيات الأربعين والتوصيات التسع الصادرة عن فرقة الإجراءات المالية.
    También se estableció un foro virtual para el intercambio y la preparación de documentación y acciones relacionadas con las actividades de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo en el MERCOSUR. UN كما أنشئ في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي " منتدى افتراضي " لتبادل وتجهيز الوثائق، والإجراءات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: 13 Organismos como la Superintendencia de Bancos, la Superintendencia de Seguros y la Comisión Nacional de Valores, ejercen un papel activo con los Sujetos Obligados, en cuanto a la supervisión, regulación y control en materia de legitimación de capitales y financiamiento del terrorismo. UN :: وتؤدي وكالات مثل الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ومكتب الرقابة على التأمين واللجنة الوطنية للأوراق المالية دورا نشطا مع الكيانات المبلغة في مجال الإشراف والتنظيم والمراقبة فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La UAF de Panamá ha cumplido cabalmente los lineamientos del Grupo Egmont en cuanto a los objetivos y principios sobre el papel y funciones de las UIF y los mecanismos para el intercambio de información por parte de las entidades de inteligencia financiera para los casos de blanqueo de capitales y financiamiento del terrorismo. UN وقد امتثلت وحدة التحليل المالي البنمية امتثالا تاما للمبادئ التوجيهية للمجموعة فيما يتعلق بالأهداف والمبادئ التي تنظم دور وحدات الاستخبارات المالية والمهام التي تقوم بها، وآليات تبادل المعلومات بينها في حالات وقوع جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En lo que corresponde a este aspecto, la UAF realiza jornadas de capacitación y reuniones periódicas con otras entidades públicas y privadas obligadas a evaluar los nuevos esquemas y modalidades utilizadas por las organizaciones criminales para la comisión de los delitos de blanqueo de capitales y financiamiento del terrorismo. UN وفيما يتعلق بهذا الجانب، تعقد وحدة التحليل المالي دورات تدريبية واجتماعات دورية مع غيرها من الكيانات العامة والخاصة المكلفة بالإبلاغ لتقييم المخططات والطرائق الجديدة التي تستخدمها المنظمات الإجرامية لارتكاب جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El plan estratégico nacional de lucha contra el lavado de dinero y financiamiento del terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva se había puesto en marcha el 11 de junio de 2013. UN وقد أطلقت في 11 حزيران/يونيه 2013 الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل.
    1.8 Tal como ha sido dispuesto por la Ley 17.835 de 23 de septiembre de 2004 y su decreto reglamentario 86/005, de 24 de febrero de 2005, la supervisión del cumplimiento de la normativa de prevención de los delitos de lavado de activos y financiamiento del terrorismo por parte de las empresas que prestan servicios de transferencia o envíos de fondos está a cargo del Banco Central del Uruguay. UN 1-8 وكما نص القانون رقم 17835 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2004 ومرسومه التنظيمي رقم 86/005 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005، فإن المصرف المركزي لأوروغواي مكلف بمراقبة امتثال الشركات التي تقدم خدمات تحويل أو إرسال أموال للتشريع الخاص بمكافحة جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El objetivo fue identificar las ctuales técnicas, esquemas y probables métodos de legitimación de capitales y financiamiento del terrorismo, que se pudieran estar levando a cabo en Venezuela, así como las medidas de prevención a ser adoptadas por los Sujetos Obligados, para minimizar la posibilidad de ser utilizados como instrumentos para legitimar capitales y/o financiar al terrorismo. UN وكان الهدف من هذه العملية هو التعرف على التقنيات الحالية لعمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب والمخططات المتعلقة بها وأساليبها المحتملة التي قد تُنفذ في فنزويلا، علاوة على تدابير الوقاية التي يتعين على الجهات الخاضعة قانونا لهيئة الرقابة أن تعتمدها لخفض احتمالات استغلالها كأدوات لغسل الأموال و/أو تمويل الإرهاب.
    En aspectos más puntuales, la Superintendencia de Valores y Seguros participa de las actividades periódicas de capacitación y actualización de conocimientos en materia de prevención y combate al lavado de activos y financiamiento del terrorismo organizadas por Gafisud. UN وفي مجالات إفرادية أخرى، تشارك الهيئة العامة للإشراف على شؤون الأوراق المالية والتأمين فيما تنفذه فرقة العمل المالي لأمريكا الجنوبية المعنية بغسل الأموال من أنشطة دورية ذات صلة بتدريب المعنيين على كيفية الحيلولة دون عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتها وبإطلاعهم على آخر التطورات في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus