"y financieras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمالية المترتبة على
        
    • والمالية التي
        
    • والمالية في
        
    • والمالية لعام
        
    • والمالية من
        
    • والمالية لسكان
        
    N. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta 135 66 UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس
    N. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta UN نون ـ اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على اجراءات المجلس
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta UN اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على اجراءات المجلس
    En ese momento examinaría las consecuencias administrativas y financieras de esa prórroga y de los gastos de liquidación de la misión. UN وفي ذلك الوقت ستنظر في اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على التمديد وتكاليف تصفية البعثة.
    También acoge con satisfacción la atención prestada por la DCI a las actividades administrativas y financieras de los organismos especializados. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أولته الوحدة للأنشطة الإدارية والمالية التي تقوم بها الوكالات المتخصصة.
    En la tercera parte se explican las consecuencias institucionales, administrativas y financieras de las decisiones de la Conferencia de las Partes para las Naciones Unidas. UN ويجمل الجزء الثالث اﻵثار المؤسسية واﻹدارية والمالية المترتبة على قرارات مؤتمر اﻷطراف بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيــات
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات
    Entretanto, la Quinta Comisión examinará las repercusiones administrativas y financieras de este informe. UN أما اللجنة الخامسة فلسوف تعكف، في غضون ذلك، على دراسة اﻵثار الإدارية والمالية المترتبة على التقرير المذكور.
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se sometan a su consideración. UN سيحاط المجلس علماً أثناء الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ما يعرض عليه من مقترحات.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se sometan a su consideración. UN سيُطلع المجلس خلال الدورة على اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي اقتراحات مطروحة أمامه.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيــات
    b) Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس
    CONSECUENCIAS INSTITUCIONALES, ADMINISTRATIVAS y financieras de LAS DECISIONES ADOPTADAS POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES UN اﻵثار المؤسسية واﻹدارية والمالية المترتبة على مقررات مؤتمر اﻷطراف
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se sometan a su consideración. UN سيجري إبلاغ المجلس خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي مقترحات معروضة أمامه.
    5. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se someten a su consideración. UN سيبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    En el diálogo sobre la movilización financiera, los organismos sectoriales deben hacer participar a las autoridades económicas y financieras de los países correspondientes. UN كما ينبغي أن تشرك الوكالات القطاعية السلطات الاقتصادية والمالية في البلدان في حوارها بشأن التعبئة المالية.
    Pero, recurriendo a la interpretación de las disposiciones pertinentes de la Ley de instituciones bancarias y financieras, de 1991, podría decirse que tiene respaldo legal. UN بيد أن تفسير الأحكام ذات الصلة في قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1991 يعطي لذلك التعميم سندا قانونيا.
    Teniendo en cuenta el costo elevado y el contenido técnico de algunos instrumentos de vigilancia, los arreglos para compartir costos y organizar programas conjuntos que combinen contribuciones técnicas y financieras de varios asociados pueden ofrecer soluciones prometedoras. UN ونظرا للتكاليف والمحتوى التقني لبعض أدوات الرصد ، فان ترتيبات اقتسام التكاليف ، والبرامج المشتركة التي تجمع بين المساهمات التقنية والمالية من مختلف الشركاء ، يمكن أن توفر نهجا واعدة .
    En el mejor de los casos, ha sido limitado el éxito de la mayor parte de las actividades que se ocupan de la gestión de los recursos naturales y las cuestiones ambientales sin tener en cuenta las necesidades económicas y financieras de las poblaciones de las regiones montañosas. UN وقد حققت معظم المبادرات التي عالجت إدارة الموارد الطبيعية والمسائل البيئية دون أن تراعي الاحتياجات الاقتصادية والمالية لسكان الجبال نجاحا محدودا في أحسن الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus