"y financieras mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمالية العالميتين
        
    • والمالية العالمية
        
    • العالمية والمالية
        
    • والأزمة المالية العالمية
        
    • ومالية عالمية
        
    • والمالية العالميتان
        
    Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    De hecho, durante 1999 mejoraron considerablemente las condiciones económicas y financieras mundiales. UN والواقع أن الظروف الاقتصادية والمالية العالمية تحسنت بشكل ملحوظ خلال عام 1999.
    Las políticas económicas y financieras mundiales deben apoyar el desarrollo. UN ويجب على السياسات الاقتصادية والمالية العالمية أن تدعم التنمية.
    La participación del Sur en las corrientes comerciales y financieras mundiales ha aumentado de manera espectacular en los últimos 20 años. UN وارتفع نصيب الجنوب في التدفقات التجارية والمالية العالمية ارتفاعاً شديداً خلال العقدين الماضيين.
    S-10/1. Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN دإ-10/1- تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    S-10/1. Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN دإ-10/1- تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    F. Resolución 12/28: Seguimiento del décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre los efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal UN واو - القرار 12/28: متابعة الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها
    Seguimiento del décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre los efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN متابعة الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    Seguimiento del décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre los efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN متابعة الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre los efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بتأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعَّال بها
    Seguimiento del décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre los efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN متابعة الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع بها
    La Experta está especialmente agradecida al apoyo y la orientación del UNICEF, que también ha estado trabajando en una gran variedad cuestiones relacionadas con la recuperación de las crisis económicas y financieras mundiales. UN وتشعر الخبيرة المستقلة بامتنان خاص إزاء الدعم والتوجيه المقدمين من اليونيسيف التي تعمل أيضاً بشكل مكثف بشأن المسائل المتعلقة بالانتعاش من الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين.
    Las instituciones económicas y financieras mundiales no están en condiciones de desempeñar la función para las que fueron creadas. UN والمؤسسات الاقتصادية والمالية العالمية ليست في حالة تمكنها من أداء المهمة التي أنشئت من أجلها.
    Las crisis económicas y financieras mundiales amenazan la financiación actual y futura de los programas de salud, incluida la asistencia sanitaria internacional. UN فالأزمات الاقتصادية والمالية العالمية تهدد التمويل الحالي والمتوقع للبرامج الصحية، بما فيها المساعدات الصحية الدولية.
    El desarrollo sostenible no podía debatirse desde un punto de vista puramente material; las crisis ambientales y financieras mundiales habían demostrado que ese enfoque acusaba deficiencias. UN ولا يمكن مناقشة التنمية المستدامة من منطلق مادي فقط؛ وقد أثبتت الأزمات البيئية والمالية العالمية خطأ ذلك النهج.
    Profundamente preocupada por los efectos negativos de las crisis económicas y financieras mundiales sobre la realización del derecho al desarrollo, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية،
    Profundamente preocupada por los efectos negativos de las crisis económicas y financieras mundiales sobre la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية،
    Profundamente preocupada por los efectos negativos de las crisis económicas y financieras mundiales sobre la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية،
    Hay que idear medidas especiales para proteger a los PMA de los efectos adversos de las crisis económicas y financieras mundiales en el futuro. UN 91 - ينبغي تصميم تدابير خاصة لحماية أقل البلدان نمواً من الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية العالمية والمالية في المستقبل.
    Hay más orientaciones temáticas sobre las actividades del Relator Especial en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 9/5 y S-10/1 (aprobada ésta en su décimo período extraordinario de sesiones y titulada " Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos " ). UN ويوفر مجلس حقوق الإنسان مزيدا من التوجيهات التي تخص مجالات معينة من مجالات أنشطة المقرر الخاص، وذلك في قراراته 9/5 (دإ-10/1)، المتخذة في دورته الاستثنائية العاشرة وعنوانه " أثر الأزمة الاقتصادية العالمية والأزمة المالية العالمية على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها " ).
    1. Expresa honda inquietud porque la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos estén en peligro a causa de las crisis económicas y financieras mundiales múltiples e interrelacionadas; UN 1- يعرب عن بالغ القلق إزاء الصعوبات التي تعترض الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها بسبب أزمات اقتصادية ومالية عالمية متعددة ومترابطة؛
    29. Desde que en 2007 surgieron las crisis económicas y financieras mundiales en los mercados financieros, tuvieron un efecto devastador en las tasas de pobreza y constituyeron una grave amenaza a las vidas y medios de subsistencia de cientos de millones de personas en todo el mundo. UN 29- أدت الأزمتان الاقتصادية والمالية العالميتان منذ ظهورهما في عام 2007 إلى التأثير بشكل بالغ الشدة على معدلات الفقر، وشكلتا تهديداً خطيراً لحياة وأسباب عيش مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus