3. Exhorta a los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que, en consonancia con sus respectivos mandatos, apoyen plenamente la aplicación eficaz del Programa de Hábitat, particularmente sobre el terreno, según proceda; | UN | " ٣ - تدعو برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية أن تقوم تمشيا مع ولاية كل منها، بتقديم الدعم الكامل من أجل فعالية تنفيذ جدول أعمال الموئل ولا سيما على الصعيد الميداني، حسبما يتناسب؛ |
91. Por otra parte, Perú asigna mucha importancia a su cooperación con los diferentes organismos y fondos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٩١ - ومن ناحية أخرى، يولي بيرو أهمية كبيرة للتعاون مع مختلف هيئات وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة. |
En consonancia con ese mandato y a fin de velar por que exista una mejor coordinación entre los distintos componentes del sistema, en consulta con los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, la Asesora Especial ha establecido de manera oficiosa tres grupos de trabajo con la participación de la Secretaría y varios fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتمشيا مع هذه الولاية، ولكفالة تنسيق أحسن بين مختلف عناصر المنظومة، قامت المستشارة الخاصة، بالتشاور مع برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة غير رسمية تشترك فيها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبعض صناديق وبرامج المنظومة. |
Tomando nota de las diferencias y las limitaciones de la capacidad de los diferentes organismos, organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas para enfrentar en forma efectiva, amplia y coordinada la necesidad de preparación y de respuesta humanitaria, así como de prevención, rehabilitación, recuperación y desarrollo, de conformidad con sus mandatos, | UN | وإذ يلاحظ الاختلافات والقيود في قدرة الوكالات والمؤسسات والبرامج والصناديق في منظومة اﻷمم المتحدة على التصدي بفاعلية وعلى نحو شامل ومنسق للحاجة إلى التأهب والاستجابة اﻹنسانية، فضلا عن الوقاية والاصلاح والانعاش والتنمية، وفقا لولاياتها، |
El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas deben determinar claramente sus contribuciones a la gran variedad de actividades en las esferas de los diversos organismos y fondos del sistema. | UN | ويجب على ادارة التنمية المستدامة وتنسيق السياسات وادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات أن تحدد بوضوح مساهماتها المحددة في المجموعة المتنوعة من اﻷنشطة في مجالات مختلف وكالات وصناديق المنظومة. |
Muchos departamentos sustantivos de la Secretaría, así como organismos y fondos del sistema de las Naciones Unidas, publican boletines periódicos sobre sus actividades. | UN | ٥٤ - وتصدر كثير من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة إلى جانب وكالات وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، نشرات إخبارية منتظمة عن أنشطتها. |
El Departamento, en colaboración estrecha con otros departamentos sustantivos de la Secretaría y con programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, sigue centrando muchas de sus actividades en el seguimiento del ciclo de conferencias mundiales celebradas en el decenio. | UN | ٦٠ - وتواصل اﻹدارة، بالتعاون الوثيق مع غيرها من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة ومع برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، تركيز العديد من أنشطتها على متابعة دورة المؤتمرات العالمية التي سبق عقدها في هذا العقد. |
33. Exhorta a los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que presten su apoyo pleno y activo a la aplicación del Programa de Acción, en particular sobre el terreno, por medio del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, e invita a los organismos especializados a que hagan lo mismo; | UN | ٣٣ - تدعو برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية إلى تقديم الدعم الكامل والفعلي لتنفيذ برنامج العمل، ولاسيما على المستوى الميداني، عن طريق نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، وتدعو الوكالات المتخصصة المختصة إلى الاحتذاء بها؛ |
33. Exhorta a los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que presten su apoyo pleno y activo a la ejecución del Programa de Acción, en particular sobre el terreno, por medio del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, e invita a los organismos especializados a que hagan lo mismo; | UN | ٣٣ - تطلب إلى برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية تقديم الدعم الكامل والفعلي لتنفيذ برنامج العمل، ولاسيما على المستوى الميداني، عن طريق نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، وتدعو الوكالات المتخصصة المختصة إلى الاحتذاء بها؛ |
El examen que antecede de las actividades y mecanismos de coordinación de todo el sistema en la esfera de la comunicación par el desarrollo muestra claramente que los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas han dedicado mucha atención a este factor esencial para el éxito de los programas de desarrollo. | UN | ٤٥ - يتضح من هذا الاستعراض لﻷنشطة وترتيبات التنسيق الجارية على نطاق المنظومة في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية أن برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة تولي اهتماما كبيرا لهذا البعد اﻷساسي في نجاح البرامج اﻹنمائية. |
1. Observa con satisfacción las actividades realizadas por Estados, la Secretaría y las organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades interinstitucionales relacionadas con el agua dulce, así como por otros grupos importantes en preparación de la celebración del Año Internacional del Agua Dulce y los alienta a proseguir sus actividades; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
1. Observa con satisfacción las actividades realizadas por los Estados, la Secretaría, y las organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades interinstitucionales relacionadas con el agua dulce, así como por otros grupos importantes en preparación de la celebración del Año Internacional del Agua Dulce, y los alienta a proseguir sus actividades; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
3. Invita a los organismos especializados y otras organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las instituciones financieras internacionales, a que cooperen y establezcan contactos directos con la Comunidad Económica de Eurasia con el fin de ejecutar programas conjuntamente para alcanzar sus objetivos; | UN | 3 - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية إلى التعاون مع الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية وإجراء اتصالات مباشرة معها من أجل التنفيذ المشترك لبرامج تحقق أهدافها؛ |
La UNU mantiene un diálogo frecuente y una estrecha relación de cooperación con una amplia gama de organismos, programas, comisiones y fondos del sistema de las Naciones Unidas y secretarías de convenios internacionales, tanto en virtud de acuerdos oficiales como en el marco de actividades conjuntas sobre la base de vínculos funcionales. | UN | 5 - وتقيم الجامعة حوارا منتظما وعلاقات تعاون وثيقة مع طائفة واسعة من وكالات وبرامج ولجان وصناديق منظومة الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقيات - وذلك من خلال اتفاقات رسمية وأنشطة مشتركة تقوم على الروابط الوظيفية. |
Respecto de la colaboración con los organismos especializados, los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, una delegación señaló a la atención el informe del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas, en el que se destacaban las medidas positivas adoptadas para fomentar una cultura de las comunicaciones en toda la Organización. | UN | وفيما يتعلق بالعمل مع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق في منظومة اﻷمم المتحدة، أشار أحد الوفود إلى تقرير لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، الذي أبرز الخطوات المؤيدة المتخذة لتعزيز ثقافة الاتصال في المنظمة. |
El Consejo pediría al Secretario General que, en su empeño por armonizar las iniciativas actuales que tuvieran relación con África, procurara que las Naciones Unidas y los organismos especializados, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas trabajaran de manera coordinada. | UN | كما يدعو المجلس الأمين العام إلى القيام، في إطار ما يبذله من جهود لمواءمة المبادرات الحالية المتعلقة بأفريقيا، بتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق في منظومة الأمم المتحدة. |
Tomando nota con preocupación del desequilibrio de la capacidad de los diferentes organismos, organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas para enfrentar en forma efectiva, amplia y coordinada la necesidad de preparación y de respuesta humanitaria, así como de prevención, rehabilitación, recuperación y desarrollo, | UN | " وإذ يلاحظ بقلق الاختلالات في قدرة مختلف الوكالات والمؤسسات والبرامج والصناديق في منظومة اﻷمم المتحدة على التصدي بفعالية وعلى نحو شامل ومنسق للحاجة الى التأهب والاستجابة الانسانية، فضلاً عن الوقاية والاصلاح والانعاش والتنمية، |