"y formación en derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتدريب في مجال حقوق
        
    • والتدريب في ميدان حقوق
        
    • وتدريب في مجال حقوق
        
    • وتدريبهم في مجال حقوق
        
    Costa Rica forma parte de la Plataforma sobre Educación y formación en derechos Humanos y como país lidera la promoción e implementación del Programa Mundial sobre Educación en Derechos Humanos. UN وكوستاريكا جزء من المنتدى المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتتصدر جهودها الجهود الرامية إلى تعزيز وتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Instó a Tailandia a que solicitara asistencia en materia de la educación y formación en derechos humanos, así como del fomento de la capacidad para la aplicación de las políticas de derechos humanos. UN وحثتها على طلب المساعدة على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبناء القدرات لإنفاذ سياسات حقوق الإنسان.
    Educación y formación en derechos humanos, especialmente para agentes de las fuerzas del orden. UN التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة تدريب موظفي إنفاذ القانون.
    Esos mandatos exigían, esencialmente, investigaciones para determinar los hechos y evaluaciones de los fenómenos, situaciones y casos, y por lo que se refería a los peritos en servicios de asesoramiento, la evolución de programas amplios de asistencia y formación en derechos humanos. UN وتتطلب هذه الولايات أساسا إجراء تحقيقات لتقصي الحقائق وتقييم الظواهر والحالات والقضايا، وبقدر ما يتعلق اﻷمر بخبراء الخدمات الاستشارية، وضع برامج شاملة للمساعدة والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Las ONG pueden ahora coordinar en tiempo real sus acciones con agentes multiplicadores capacitados en educación y formación en derechos humanos para establecer y fortalecer redes en sus localidades, en una progresión lógica desde la formación individual. UN وهي الآن قادرة على التنسيق في الوقت الحقيقي مع القوى المضاعفة المدرّبة في مجال التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لإقامة وتعزيز شبكات في أماكنها، في تدرّج منطقي من عمليات التدريب لمرة واحدة.
    Estos mandatos exigen investigaciones para determinar los hechos, evaluaciones de los fenómenos, situaciones y casos y, por lo que se refiere a los peritos en servicios de asesoramiento, la elaboración de programas completos de asistencia y formación en derechos humanos. UN وتتطلب هذه الولايات تقصي الحقائق وتحرﱢي وتقييم الظواهر واﻷوضاع والحالات، كما يتطلب، فيما يتعلق بخبراء الخدمات الاستشارية، وضع برامج شاملة للمساعدة والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    A. Educación y formación en derechos humanos 35 - 43 33 UN ألف - التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان 35-43 31
    A. Educación y formación en derechos humanos UN ألف - التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Este proceso va dirigido en especial a los elementos de la sociedad, instituciones, grupos y personas a los que no se puede extender la educación y formación en derechos humanos. UN وتستهدف هذه العملية مكونات المجتمع والمؤسسات والجماعات والأفراد وخاصة تلك التي لم تشملها أنشطة التربية والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    A. Educación y formación en derechos humanos 24 - 30 23 UN ألف- التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان 24-30 23
    A. Educación y formación en derechos humanos UN ألف - التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    A. Educación y formación en derechos humanos 19 - 24 16 UN ألف - التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان 19-24 19
    A. Educación y formación en derechos humanos UN ألف - التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    12. La educación y formación en derechos humanos está vinculada estrechamente con la realización del derecho a la información. UN 12- ويرتبط التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ارتباطاً وثيقاً بإعمال الحق في الإعلام.
    15. La educación y formación en derechos humanos es una responsabilidad primaria del Estado que las debe respetar, proteger y poner en práctica. UN 15- تقع المسؤولية الأولية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على عاتق الدولة التي يجب أن تحترمها وتحميها وتنفذها.
    26. La educación y formación en derechos humanos debería aprovechar la riqueza cultural y las tradiciones de los distintos países. UN 26- وينبغي أن يغترف التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من الثروات الثقافية والتقليدية لمختلف البلدان.
    27. La educación y formación en derechos humanos es una cuestión de comunicación. UN 27- ويشكل التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان رهاناً من رهانات الاتصال.
    28. Las Naciones Unidas deben promover la educación y formación en derechos humanos de su personal civil y militar. UN 28- يجب على منظمة الأمم المتحدة أن تشجع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في صفوف موظفيها المدنيين والعسكريين.
    Oportunidades conexas para vincular el aprendizaje y el activismo en educación y formación en derechos humanos, para la defensa de los derechos: Ese potencial para la ampliación de redes basadas en SMS después de recibir formación también posibilita una perspectiva más amplia de desarrollo de sistemas a nivel comunitario de vigilancia de las infracciones a los derechos humanos. UN توفّر الفرص ذات المصدر الواحد من أجل ربط التعلُّم والنشاط في مجال التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان دفاعاً عن الحقوق هذه الإمكانية الخاصة بالنمو المستند إلى خدمة الرسائل القصيرة فيما يتعلق بشبكات ما بعد التدريب تحمل آمالاً أكبر في تطوّر الرصد على مستوى المجتمعات المحلية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Incluso desde antes de formar parte del Consejo de Derechos Humanos, Costa Rica participó activamente en grupos transregionales vinculados con temas como educación y formación en derechos humanos, así como en la relación entre derechos humanos, cambio climático y medio ambiente. UN وحتى قبل أن تصبح كوستاريكا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، شارك البلد مشاركةً نشطة في أفرقة عبر إقليمية ذات صلة بمواضيع مثل التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، والعلاقة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ والبيئة.
    Se alienta a los Estados partes, entre otras cosas, a adoptar medidas especiales de carácter temporal para acelerar la consecución de la igualdad; impartir programas de educación y formación en derechos humanos para los funcionarios públicos; y poner esa formación a disposición de los jueces y los aspirantes a cargos judiciales. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، من جملة تدابير أخرى، للتعجيل بتحقيق المساواة؛ وعلى تنفيذ برامج تثقيف وتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين العموميين؛ وعلى إتاحة ذلك التدريب للقضاة وللمرشحين لشغل مناصب قضائية.
    84. Desde 2010, las Mesas de las dos cámaras del Parlamento burundiano organizan jornadas de sensibilización y formación en derechos humanos para los parlamentarios. UN 84- ومنذ عام 2010، نظم مكتبا غرفتي البرلمان في بوروندي أياماً لتوعية البرلمانيين وتدريبهم في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus