"y formular observaciones sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعليق على
        
    • وإبداء مﻻحظات بشأن
        
    La Comisión quizás desee examinar las actividades en curso y formular observaciones sobre los planes futuros. UN ويرجى من اللجنة استعراض الأنشطة الحالية والتعليق على الخطط المستقبلية.
    Se invita a la Comisión a examinar el progreso alcanzado y formular observaciones sobre la orientación futura de la labor en la esfera de las estadísticas de los servicios. UN ويُرجى من اللجنة استعراض التقدم المحرز والتعليق على الاتجاهات المستقبلية للعمل في مجال إحصاءات الخدمات.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. الفصل
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. المحتويات
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética del UNFPA. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. المحتويات
    Se invita a la Comisión a expresar sus opiniones sobre el proyecto de resolución y sobre el mandato del Grupo de Expertos y formular observaciones sobre la orientación de la labor futura del Grupo. UN ويُرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن مشروع القرار واختصاصات فريق الخبراء، والتعليق على الاتجاهات المستقبلية لعمل فريق الخبراء.
    Sírvanse indicar la fase en que se halla este recurso y formular observaciones sobre la compatibilidad de la condena a muerte por lapidación con los artículos 6 y 7 del Pacto. UN يرجى تقديم معلومات عمّا آل إليه الطعن المقدم إلى المحكمة العليا والتعليق على مدى اتفاق الحكم بالرجم حتى الموت مع المادتين 6 و7 من العهد.
    Pregunta 8: sírvase describir detalladamente la estrategia informativa utilizada con respecto a la Junta para la Igualdad entre los Géneros y formular observaciones sobre su repercusión UN السؤال 8: يرجى تقديم وصف مفصل لاستراتيجية الإعلام المستخدمة فيما يتعلق بالمجلس المعني بالمساواة بين الجنسين والتعليق على أثرها.
    Todos los Ministerios y organismos gubernamentales tienen canales oficiales en los cuales el público puede presentar quejas y formular observaciones sobre las políticas que lo afectan. UN وفي جميع الوزارات والوكالات الحكومية قنوات رسمية يستطيع الجمهور من خلالها التقدم بشكاوى والتعليق على السياسات التي تؤثر عليه.
    Todos los ministerios y organismos gubernamentales tienen canales oficiales para que el público pueda presentar quejas y formular observaciones sobre las políticas que lo afectan. UN وفي جميع الوزارات والوكالات الحكومية قنوات رسمية يستطيع الجمهور من خلالها التقدُّم بشكاوى والتعليق على السياسات التي تؤثّر عليه.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre el desarrollo de la función de ética y su contribución a la misión y al mandato del PNUD. Índice Capítulo UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير والتعليق على تطور وظيفة الأخلاقيات ومساهمتها في مهمة وولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    33. El Presidente invita a la Secretaría y al Asesor Jurídico a dar su respuesta y formular observaciones sobre la propuesta y el debate. UN 33- الرئيس: دعا الأمانة والمستشار القانوني إلى الرد والتعليق على الاقتراح والنقاش.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética del UNFPA. Capítulo UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في أعمال مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los progresos realizados por el UNICEF en la labor destinada a promover la igualdad entre géneros. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير والتعليق على التقدم المحرز في العمل الذي تضطلع به اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La dependencia ayudaría a las dependencias que encargan evaluaciones a contratar consultores, formular los mandatos, determinar los recursos apropiados y formular observaciones sobre los proyectos de informes. UN وتساعد هذه الوحدة الوحدات المكلِّفة بالتقييم في استقدام الخبراء الاستشاريين، وصياغة الاختصاصات، وتحديد الموارد الملائمة، والتعليق على مشاريع التقارير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética del UNFPA. Índice Gráficos UN قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في أعمال مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Aunque las organizaciones prestan apoyo técnico para los estudios de la Dependencia, en algunos casos se necesita un asesoramiento imparcial, principalmente con el objeto de contribuir al análisis y a la interpretación de los datos, opinar sobre la validez técnica de las conclusiones y recomendaciones y formular observaciones sobre los proyectos de informes. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus