"y fortalecer las capacidades nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتدعيم القدرات الوطنية
        
    • ودعم القدرات الوطنية
        
    • وتقوية القدرات الوطنية
        
    Para ello sería necesario crear una infraestructura confiable y fortalecer las capacidades nacionales para la exploración, transmisión y utilización ampliada de gas natural. UN وهذا ينطوي على إنشاء هياكل أساسية يعتمد عليها وتعزيز القدرات الوطنية من أجل استكشاف الغاز الطبيعي ونقله والتوسع في استخدامه.
    El UNFPA debe prestar apoyo constante para consolidar las políticas y fortalecer las capacidades nacionales y subnacionales, más allá del ciclo de programas en los países. UN ويلزم دعم متواصل من الصندوق لتوطيد السياسات وتعزيز القدرات الوطنية ودون الوطنية، يجاوز دورة البرامج القطرية.
    Ello requiere también complementar las infraestructuras institucionales nacionales y fortalecer las capacidades nacionales para la elaboración y aplicación de programas para el sector marino, abordando los aspectos financieros, científicos, tecnológicos y ambientales de las actividades marinas. UN ويتطلب هذا أيضا استكمال الهياكل اﻷساسية المؤسسية الوطنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد وتنفيذ البرامج للقطاع البحري، ومعالجة الجوانب المالية والعلمية والتكنولوجية والبيئية لﻷنشطة البحرية.
    En cuanto a los desechos peligrosos y los vertidos de los buques, tema en el cual los pequeños Estados insulares en desarrollo carecen de especialistas, se han organizado seminarios de capacitación en las regiones del Pacífico Sur y del Caribe a fin de fomentar la sensibilización y fortalecer las capacidades nacionales. UN وفي مجال النفايات الخطرة والناتجة عن السفن وهو مجال تفتقر فيه الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الخبرة، نُظمت حلقات عمل تدريبية في منطقتي جنوب المحيط الهادئ والكاريبي لتعزيز الوعي وتدعيم القدرات الوطنية.
    Observando con aprecio el compromiso de los Estados de la región de Asia y el Pacífico de desarrollar y fortalecer las capacidades nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, de conformidad con el Marco de Teherán del programa de cooperación técnica regional para Asia y el Pacífico, UN وإذ يلاحظ بتقدير التزام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتنمية ودعم القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقاً لإطار طهران لبرنامج التعاون التقني الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    El subprograma también prestará asistencia a los países del Caribe en sus esfuerzos por ejecutar el Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y fortalecer las capacidades nacionales de reunión de datos estadísticos sociales con miras a supervisar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا بلدان منطقة البحر الكاريبي في الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج عمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع الإحصاءات الاجتماعية لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En ese sentido, el papel de las Naciones Unidas, incluido el del ACNUR, es esencial para apoyar y fortalecer las capacidades nacionales, sin prejuicio de las decisiones, responsabilidades y obligaciones soberanas de los Estados. UN وأضافت قائلة إن دور الأمم المتحدة، بما يشمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، له من هذه الناحية أهمية حيوية بالنسبة لدعم وتعزيز القدرات الوطنية دون المساس بالقرارات والمسؤوليات والالتزامات السيادية للدول.
    h) Promover la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología espacial y fortalecer las capacidades nacionales de aplicación de la teleobservación, el Sistema de Observación Geográfica y otras tecnologías informáticas espaciales a la gestión de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente, las actividades en casos de desastre y la planificación del desarrollo; UN )ح( تشجيع التعاون الاقليمي في مجال استخدامات تكنولوجيا الفضاء وتعزيز القدرات الوطنية في استخدام الاستشعار من بعد، ونظام المعلومات الجغرافية وغير ذلك من تكنولوجيات المعلومات الفضائية ﻹدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وإدارة الكوارث وتخطيط التنمية؛
    j) Promover la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología espacial y fortalecer las capacidades nacionales de aplicación de la teleobservación, el Sistema de Observación Geográfica y otras tecnologías informáticas espaciales a la gestión de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente, las actividades en casos de desastre y la planificación del desarrollo; UN )ي( تشجيع التعاون الاقليمي في مجال استخدامات تكنولوجيا الفضاء وتعزيز القدرات الوطنية في استخدام الاستشعار من بعد، ونظام المعلومات الجغرافية وغير ذلك من تكنولوجيات المعلومات الفضائية ﻹدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وإدارة الكوارث وتخطيط التنمية؛
    e) Facilitar la cooperación regional en la gestión ambiental del aprovechamiento de los recursos minerales, y fortalecer las capacidades nacionales de formular políticas y estrategias para la ejecución de programas de aprovechamiento de recursos minerales y de promoción de la inversión en ese sector, y para la aplicación de criterios geológicos en la determinación del uso de las tierras y la planificación urbana; UN )ﻫ( تيسير التعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية لعملية تنمية الموارد المعدنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ السياسات والاستراتيجيات لتنفيذ برامج تنمية الموارد المعدنية وتشجيع الاستثمارات في هذا القطاع، ومراعاة الجوانب الجيولوجية في استخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري؛
    f) Promover la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología espacial y fortalecer las capacidades nacionales de aplicación de la teleobservación, el sistema de información geográfica y otras tecnologías informáticas espaciales a la ordenación de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente, las actividades en casos de desastre y la planificación del desarrollo; UN )و( تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال استخدامات تكنولوجيا الفضاء وتعزيز القدرات الوطنية في استخدامات الاستشعار من بعد، ونظام المعلومات الجغرافية وغير ذلك من تكنولوجيات المعلومات الفضائية ﻹدارة الموارد الطبيعية، ورصد البيئة، وإدارة الكوارث وتخطيط التنمية؛
    e) Facilitar la cooperación regional en la gestión ambiental del aprovechamiento de los recursos minerales, y fortalecer las capacidades nacionales de formular políticas y estrategias para la ejecución de programas de aprovechamiento de recursos minerales y de promoción de la inversión en ese sector, y para la aplicación de criterios geológicos en la determinación del uso de las tierras y la planificación urbana; UN )ﻫ( تيسير التعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية لعملية تنمية الموارد المعدنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ السياسات والاستراتيجيات لتنفيذ برامج تنمية الموارد المعدنية وتشجيع الاستثمارات في هذا القطاع، ومراعاة الجوانب الجيولوجية في استخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري؛
    f) Promover la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología espacial y fortalecer las capacidades nacionales de aplicación de la teleobservación, el sistema de información geográfica y otras tecnologías informáticas espaciales a la ordenación de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente, las actividades en casos de desastre y la planificación del desarrollo; UN )و( تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال استخدامات تكنولوجيا الفضاء وتعزيز القدرات الوطنية في استخدامات الاستشعار من بعد، ونظام المعلومات الجغرافية وغير ذلك من تكنولوجيات المعلومات الفضائية ﻹدارة الموارد الطبيعية، ورصد البيئة، وإدارة الكوارث وتخطيط التنمية؛
    Observando con aprecio el compromiso de los Estados de la región de Asia y el Pacífico de desarrollar y fortalecer las capacidades nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, de conformidad con el Marco de Teherán del programa de cooperación técnica regional para Asia y el Pacífico, UN وإذ يلاحظ بتقدير التزام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتنمية ودعم القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقاً لإطار طهران لبرنامج التعاون التقني الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus