"y fuentes de financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومصادر التمويل
        
    • ومصادر تمويل
        
    • ومصدر التمويل
        
    • ومصادر تمويلها
        
    • وموارد تمويل
        
    • ومصدر اﻷموال
        
    • ومصادر الأموال
        
    • ومصادر تمويله
        
    • والمصادر المالية
        
    • أو مصادر التمويل
        
    Al momento de realizarse la auditoría, era necesario establecer plazos para el traslado previsto de la Comisión a la nueva sede permanente en Beirut y reevaluar y actualizar periódicamente las necesidades y fuentes de financiación del traslado. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لزم تحديد مراحل فيما يتعلق بالنقل المزمع للجنة إلى المقر الدائم الجديد في بيروت، كما لزم إعادة تقييم احتياجات ومصادر التمويل اللازمة لنقل اللجنة واستكمالها بشكل منتظم.
    En el cuadro 2 infra se hace un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. UN ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيع أشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصادر التمويل:
    v) Determine posibles tipos y fuentes de financiación para los servicios de asesoramiento pertinentes y la cooperación técnica; UN `5` أن يحدد أنواع ومصادر التمويل الممكنة للخدمات الاستشارية ذات الصلة والتعاون التقني؛
    De ahí que éste será uno de los mecanismos y fuentes de financiación de la Convención. UN ومن ثم، سيكون المرفق، إحدى آليات ومصادر تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    A continuación figura un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. UN وفيما يلي توزيع ﻷشهر العمل المستغلة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصدر التمويل.
    Los nuevos mecanismos y fuentes de financiación deberían complementar a los existentes y contribuir a incrementar las corrientes de recursos. UN وينبغي أن تكمل آليات ومصادر التمويل الجديدة تلك القائمة بالفعل وتسهم في زيادة تدفقات الموارد.
    Se elaborarán y aplicarán directrices y estrategias dirigidas a los posibles donantes y fuentes de financiación no tradicionales. UN وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات من أجل استهداف الجهات المانحة المحتملة ومصادر التمويل غير التقليدية.
    Se elaborarán y aplicarán directrices y estrategias dirigidas a los posibles donantes y fuentes de financiación no tradicionales. UN وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات لاستهداف المانحين المحتملين ومصادر التمويل غير التقليدية.
    Déficit de fondos y fuentes de financiación disponibles UN مقادير العجز في التمويل ومصادر التمويل المتاحة
    Costos y fuentes de financiación para el alquiler de locales, 2013 UN تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها
    B. Actividades encaminadas a movilizar a las instituciones y fuentes de financiación en los planos nacional e internacional UN باء - تعبئة المؤسسات ومصادر التمويل على الصعيدين الوطني والدولي
    Según el criterio de actuación discreta, el Mecanismo Mundial reuniría información sobre diferentes mecanismos financieros y fuentes de financiación, etc., de fuentes existentes y luego esperaría recibir una solicitud antes de suministrarla. UN فبمقتضى الدور المنخفض الامكانات، تقوم اﻵلية العالمية بتجميع المعلومات عن مختلف اﻵليات المالية ومصادر التمويل وغيرها، من المصادر القائمة ثم تنتظر ليطلب منها توفيرها.
    El sistema de vigilancia incluye los elementos fundamentales de la iniciativa, los centros de coordinación y los jefes de proyecto, los hitos, un mecanismo de información en tiempo real, costos detallados y fuentes de financiación. UN ويشمل نظام الرصد هذا العناصر الرئيسية لكل مبادرة وجهات التنسيق ومسؤولي المشروع والمعالم وآلية الإبلاغ المباشر والتكاليف التفصيلية ومصادر التمويل.
    Se han obtenido importantes resultados en esta esfera que han permitido, entre otras cosas, detener y llevar ante la justicia a varios presuntos terroristas, desmantelar células terroristas y congelar sus activos financieros y fuentes de financiación. UN وتحققت نتائج مثمرة أدت، من جملة أمور، إلى إلقاء القبض على الإرهابيين المشتبه بهم ومحاكمتهم وتفكيك الخلايا الإرهابية وتجميد الأصول المالية ومصادر التمويل.
    El cuadro 3 muestra los gastos para programas y los gastos de apoyo a los programas, por organismos de ejecución y fuentes de financiación. UN 25 - يبين الجدول 3 نفقات البرامج وتكاليف دعم البرامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل.
    Esta ley creó un sistema nacional de atención a la población desplazada y estableció competencias institucionales y fuentes de financiación para atender el problema. UN وأنشأ هذا القانون نظاماً وطنياً للعناية باﻷشخاص المشردين، وأسس اختصاصا مؤسسيا ومصادر تمويل للتصدي للمشكلة.
    4. Estructuras y fuentes de financiación de proyectos de infraestructura 54-67 15 UN هياكل ومصادر تمويل مشاريع البنية التحتية
    Adicionalmente, se trabaja en la identificación y divulgación de ofertas institucionales y fuentes de financiación de trabajo y empleo y se hace seguimiento a programas de empleo. UN ويجري العمل أيضا على تحديد وتوزيع عروض التوظيف المؤسسية ومصادر تمويل العمل، ومتابعة برامج العمالة.
    A continuación figura un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. UN وفيما يلي توزيع ﻷشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصدر التمويل.
    Además, también es importante que las ONG faciliten información sobre sus actividades y fuentes de financiación a los efectos de la rendición de cuentas. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم أيضاً، لأغراض المساءلة، أن تقدم المنظمات غير الحكومية معلومات عن أنشطتها ومصادر تمويلها.
    PACT ayuda también a las organizaciones no gubernamentales a ampliar sus recursos financieros mediante la canalización de fondos desde organizaciones de donantes, el diseño de mecanismos de donación subsidiarios, el establecimiento de nuevos vínculos y fuentes de financiación y el fortalecimiento de las capacidades locales de recaudación de fondos. UN وتساعد الوكالات الخاصة المتضامنة أيضا المنظمات غير الحكومية على توسيع مواردها المالية عن طريق توجيه اﻷموال التي ترد من المنظمات المانحة، وتصميم آليات للمنح، وإيجاد روابط وموارد تمويل جديدة، وتعزيز قدرات جمع اﻷموال على الصعيد المحلي. إقامة الائتلافات والتحالفات الاستراتيجية
    Gastos de programas, por organismos de ejecución y fuentes de financiación para los 12 meses finalizados el 31 de diciembre de 1996 UN نفقات البرنامج حسب الوكالات المنفذة ومصدر اﻷموال لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Sección D. Estructuras y fuentes de financiación de proyectos de infraestructura UN الفرع دال - هياكل تمويل مشاريع البنية التحتية ومصادر الأموال
    La información financiera por segmentos se basa en las principales actividades y fuentes de financiación del UNFPA. UN تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية لصندوق السكان ومصادر تمويله.
    El Grupo de Supervisión, desde el comienzo de sus actividades en 2004, ha hecho diligentes investigaciones con miras a poner en descubierto las redes y fuentes de financiación que permiten la adquisición de armas y otras formas y tipos de apoyo militar en violación del embargo de armas de manera, al parecer, ininterrumpida. UN ودأب فريق الرصد منذ وصوله في عام 2004 على إجراء تحقيقات بغرض الكشف عن الشبكات والمصادر المالية التي تتيح العمليات التي لا تنتهي على ما يبدو من شراء الأسلحة وغيرها من أشكال وأنواع معدات الدعم العسكري، وذلك انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة.
    Fondos y fuentes de financiación UN مبلغ و/أو مصادر التمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus