"y funcionarios superiores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكبار موظفي
        
    • وكبار المسؤولين
        
    • وكبار مسؤولي
        
    • ومسؤولون كبار من
        
    • وكبار مسؤوليها
        
    Curso práctico sobre información financiera para representantes del FNUAP y funcionarios superiores de programas UN حلقة تدريبية عن إدارة المعلومات الماليـــة لممثلي الصندوق وكبار موظفي البرامج لديه
    Declaraciones introductorias, diálogo con relatores especiales y funcionarios superiores de la Secretaría y debate general UN بيانات استهلالية، حوار مع المقررين الخاصين وكبار موظفي الأمانة ومناقشة عامة
    A ello siguió un almuerzo de trabajo, al que asistieron miembros de la Corte, el Secretario y funcionarios superiores de la Secretaría. UN وأعقب ذلك غداء عمل حضره أعضاء المحكمة ورئيس وكبار موظفي قلم المحكمة.
    En la reunión los participantes y funcionarios superiores de la Sede tuvieron la oportunidad de examinar políticas y estrategias sustantivas propicias para la difusión de información a todos los sectores de la sociedad y de consultar a los integrantes del Comité de Información. UN ووفر الاجتماع الفرصة للمشتركين وكبار المسؤولين في المقر لمناقشة السياسات والاستراتيجيات الموضوعية من أجل اﻹيصال الفعال للمعلومات إلى جميع قطاعات المجتمع وأيضا التشاور مع أعضاء لجنة اﻹعلام.
    Por consiguiente, el portón sur en la calle 46 y la Primera Avenida se reservará para que ingresen por la entrada de delegados altas personalidades, representantes permanentes y funcionarios superiores de las Naciones Unidas que porten pases de acceso de las Naciones Unidas de color dorado. UN ولذلك ستُخصص البوابة الجنوبية الواقعة عند تقاطع الشارع 45 والجادة الأولى للاستعمال من قبل كبار الشخصيات والممثلين الدائمين وكبار مسؤولي الأمم المتحدة الحاملين لتصاريح دخول الأمم المتحدة الذهبية اللون للوصول إلى مدخل الوفود.
    Asistieron al Foro ministros y funcionarios superiores de los 177 países y territorios siguientes: UN ٦ - شارك في المحفل وزراء ومسؤولون كبار من البلدان واﻷقاليم اﻟ ١٧٧ التالية:
    La ejecución del programa regional es supervisada por el Grupo Directivo sobre estadísticas económicas, integrado por los jefes y funcionarios superiores de los departamentos de estadística macroeconómica de las oficinas nacionales de estadística. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la ONUMOZ 17.30 - 18.00 horas UN الساعة ١٥/١٦ - ١٥/١٧ الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار موظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    Otros viajes de la Fiscal son visitas a Arusha para participar en sesiones plenarias y consultas con el Secretario y magistrados y visitas a Rwanda para hacer consultas con funcionarios gubernamentales y funcionarios superiores de la Oficina. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسات العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Otros viajes de la Fiscal son visitas a Arusha para participar en sesiones plenarias y consultas con el Secretario y los magistrados y visitas a Rwanda para celebrar consultas con funcionarios gubernamentales y funcionarios superiores de la Oficina. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Otros viajes de la Fiscal son visitas a Arusha para participar en sesiones plenarias y consultas con el Secretario y los magistrados y visitas a Rwanda para celebrar consultas con funcionarios gubernamentales y funcionarios superiores de la Oficina. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته لأروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    El grupo I estaba destinado a embajadores y funcionarios superiores de las misiones y contó con 16 participantes (22 solicitudes). UN وسجلت المجموعة الأولى الخاصة بالسفراء وكبار موظفي البعثات حضور 16 مشاركاً (وبلغ عدد طلبات المشاركة 22 طلباً).
    :: Organizó un seminario de alto nivel de Representantes Especiales del Secretario General para todos los representantes especiales y funcionarios superiores de las Naciones Unidas; UN :: نظم حلقة دراسية رفيعة المستوى للممثلين الخاصين للأمين العام لجميع الممثلين الخاصين للأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة؛
    Participan en el seminario jefes de organismos de las Naciones Unidas, altos comisionados de la Organización y funcionarios superiores de la Unión Africana, entre otros. UN ويشترك رؤساء وكالات الأمم المتحدة، والمفوضون السامون للأمم المتحدة، وكبار موظفي الاتحاد الأفريقي، مع مشاركين آخرين، في هذه الحلقة الدراسية.
    Después de celebrar conversaciones con las partes, miembros de la sociedad civil de Guatemala, la comunidad diplomática, representantes del sistema de las Naciones Unidas y funcionarios superiores de la MINUGUA, la misión de evaluación formuló una serie de recomendaciones con el objeto de mejorar la capacidad sustantiva y práctica de la Misión. UN وبعد مناقشات مع الطرفين وأفراد المجتمع المدني الغواتيمالي، والسلك الدبلوماسي، وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة، وكبار موظفي البعثة، قدمت بعثة التقييم مجموعة من التوصيات تستهدف تحسين القدرة الفنية والعملية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Habida cuenta de la necesidad de celebrar consultas políticas amplias con los Estados Miembros de la Comisión Económica para los Estados de África Occidental (CEDEAO) y sobre la base de la experiencia de la Misión, se prevén créditos por 15.600 dólares para el viaje del Representante Especial y funcionarios superiores de la UNOMSIL a la zona de la Misión. UN ونظرا للحاجة إلى إجراء مشاورات سياسية موسﱠعة مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى أساس تجربة البعثة، أدرج اعتماد قدره ٦٠٠ ١٥ دولار لسفر الممثل الخاص وكبار موظفي البعثة في منطقة البعثة.
    El avión liviano de pasajeros es necesario debido a la disponibilidad limitada de medios de transporte aéreo comercial en la zona de la Misión y los numerosos viajes que debe realizar el Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la UNOMSIL en relación con la celebración de consultas políticas con los Estados miembros de la CEDEAO. UN وتلزم طائرة الركاب الخفيفة الثابتة الجناحين بسبب محدودية وسائل النقل الجوي التجاري في منطقة البعثة وحاجة الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار موظفي البعثة إلى السفر الكثير من أجل إجراء مشاورات سياسية مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En respuesta a solicitudes formuladas por ministros del Gobierno provisional, las Naciones Unidas están impartiendo formación y prestando asistencia conexa, incluso mediante contactos periódicos con ministros y funcionarios superiores de los ministerios. UN واستجابة لاتصالات قام بها وزراء من الحكومة المؤقتة، تقوم الأمم المتحدة بتوفير التدريب وما يتصل به من أشكال الدعم، بما في ذلك عن طريق الاتصال بصورة منتظمة بالوزراء وكبار المسؤولين بالوزارات.
    Los siete miembros electos de su Consejo de Administración son designados por un mandato de seis años y elegidos por los decanos de las facultades de derecho, el Presidente de la República, las dos Cámaras del Congreso y funcionarios superiores de derechos humanos. UN ويتم تعيين أعضاء مجلس إدارته السبعة لفترة ست سنوات، ويتم انتخابهم بواسطة عمداء كليات القانون، ورئيس الجمهورية، ومجلسي النواب والشيوخ، وكبار المسؤولين في مجال حقوق الإنسان.
    Las personalidades políticas nacionales incluían a dirigentes y funcionarios superiores de los partidos políticos, miembros de los parlamentos, dirigentes sindicales, alcaldes de ciudades importantes, etc. Entre los funcionarios oficiales de alto nivel figuraban viceministros y directores de departamentos de un ministerio, asesores de miembros de gabinete, embajadores, etc. UN وتضمنت الشخصيات السياسية الوطنية زعماء اﻷحزاب السياسية وكبار المسؤولين فيها، وأعضاء البرلمانات، والزعماء النقابيين، وعمد المدن الكبرى وما إلى ذلك. وكان من بين كبار الموظفين الحكوميين نواب الوزراء ومديرو اﻹدارات في الوزارات، ومستشارو المسؤولين بمجلس الوزراء، والسفراء إلخ.
    La UNCTAD también prestó asistencia a la segunda Conferencia de Gobernadores y funcionarios superiores de los Bancos Centrales de América Latina y los Países Africanos, que se celebró el 2 y el 3 de marzo de 1994, y a una reunión del Comité de seguimiento de esta Conferencia, celebrada el 3 de octubre de 1994, en Madrid, España. UN وقدﱠم اﻷونكتاد أيضا مساعدة للمؤتمر الثاني لمحافظي وكبار مسؤولي المصارف المركزية لبلدان أمريكا اللاتينية والبلدان اﻷفريقية الذي عُقد في الفترة من ٢ إلى ٣ آذار/مارس ٤٩٩١، وإلى اجتماع لجنة المؤتمر المعنية بالمتابعة الذي عُقد في مدريد باسبانيا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Asistieron a la reunión jefes de Estado, ministros y funcionarios superiores de algunos PMA seleccionados, además de inversores importantes del sector privado. UN وقد حضر الاجتماع رؤساء دول ووزراء ومسؤولون كبار من مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وعدد من كبار المستثمرين من قطاع الشركات.
    Los líderes de la ASEAN estuvieron de acuerdo en convocar la Cumbre del Asia Oriental en Malasia, en 2005, y encomendaron a los Ministros de Relaciones Exteriores y funcionarios superiores de la ASEAN la realización de todos los preparativos relacionados con la Cumbre y la cuestión de la participación. UN 14 - واتفق قادة الرابطة على عقد مؤتمر قمة بلدان شرق آسيا في ماليزيا في عام 2005، وأوكلوا إلى وزراء خارجية بلدان الرابطة وكبار مسؤوليها مهمة إعداد التفاصيل المرتبطة بمؤتمر القمة هذا ومسألة المشاركة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus