"y garantías negativas de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضمانات الأمن السلبية
        
    • والضمانات الأمنية السلبية
        
    Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية
    Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Sexto, necesitamos avanzar con respecto a la creación de zonas regionales libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad: documento de trabajo presentado por el Canadá UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Su delegación desea también expresar su apoyo a la creación, en el marco de la Comisión, de un órgano subsidiario sobre desarme nuclear y garantías negativas de seguridad. UN وإن وفده يود أيضا أن يدعم إنشاء هيئة فرعية داخل اللجنة تعنى بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية.
    Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad: documento de trabajo presentado por el Canadá UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Aspectos jurídicos y garantías negativas de seguridad UN الجوانب القانونية وضمانات الأمن السلبية
    VI. Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN سادساً - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    6. Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN 6 - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Los debates sobre desarme nuclear y garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares deberían también ayudar a reforzar la función de la Conferencia en materia de control de armamento y desarme multilaterales. UN ومن المتوقع أيضاً أن تساعد المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية على تعزيز دور المؤتمر في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددَي الأطراف.
    7. Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN 7 - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    7. Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN 7 - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Creemos que la Conferencia de Desarme puede hacer avanzar las negociaciones en las cuatro cuestiones: desarme nuclear, TCPMF prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y garantías negativas de seguridad. UN ونعتقد أن للمؤتمر القدرة على المضي قدماً بمفاوضات تتناول القضايا الأربع وهي: نزع السلاح النووي، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    NPT/CONF.2010/PC.I/WP.29 Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad: documento de trabajo presentado por el Canadá UN NPT/CONF.2010/PC.I/WP.29 المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    VII. Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN سابعا - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Se sugirió también esperar al resultado de la Conferencia de Examen del TNP de 2005, puesto que las decisiones en materia de desarme nuclear, materiales fisibles y garantías negativas de seguridad podrían repercutir en la labor de la Conferencia de Desarme. UN كما اقترح انتظار نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 على أساس أن أي قرار يتم اتخاذه بشأن نزع السلاح النووي والمواد الإنشطارية وضمانات الأمن السلبية من شأنه أن يؤثر على عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Australia, en su calidad de miembro de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme, preparó un documento de trabajo sobre zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad para la reunión del Comité Preparatorio de 2013, en el que destacó el legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares en recibir garantías de seguridad inequívocas y jurídicamente vinculantes. UN لقد قدّمنا، في إطار مبادرة منع الانتشار ونزع السلاح، ورقة عمل بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013، جرى التأكيد فيها على أن للدول غير النووية مصلحة مشروعة في أن تتلقى ضمانات أمنية قاطعة وملزمة قانونا.
    Su delegación desea también expresar su apoyo a la creación, en el marco de la Comisión, de un órgano subsidiario sobre desarme nuclear y garantías negativas de seguridad. UN وإن وفده يود أيضا أن يدعم إنشاء هيئة فرعية داخل اللجنة تعنى بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية.
    Las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible deben ser parte de todas las deliberaciones y medidas en materia de desarme nuclear, prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y garantías negativas de seguridad. UN ومن المفروض أن تشكل المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية جزءا من الأقوال والأفعال المتصلة بنزع السلاح النووي، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية السلبية.
    La adopción de un programa de trabajo debe contener los cuatro elementos identificados como prioritarios por las delegaciones: desarme nuclear, material fisible, PAROS y garantías negativas de seguridad. UN إن إقرار برنامج عمل ينبغي أن يتضمن العناصر الأربعة التي رأت الوفود أنها تشكل أولوية: وهي نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية السلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus