Se afirma que las fuerzas de seguridad así como la policía y gendarmería fueron autores de las desapariciones. | UN | ويزعم أن قوات اﻷمن والشرطة والدرك مسؤولة عن حالات الاختفاء هذه. |
El fiscal reaccionó contra la insistencia del abogado de seguir el procedimiento gritándole y ordenando a una fuerza mixta de policía y gendarmería que lo retirara del lugar. | UN | وتمثل رد فعل المدعي العام إزاء إلحاح المحامي بشأن اﻹجراء بالصراخ عليه وبأمر قوة مختلطة من الشرطة والدرك بإخراجه. |
Reales Fuerzas Armadas de Camboya (RFAC) y gendarmería Real | UN | القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي |
Reales Fuerzas Armadas de Camboya y gendarmería Real | UN | القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي |
Esta lista tiene que presentarse al Ministerio del Interior para su distribución a los puestos de policía y gendarmería. | UN | وستقدم هذه القائمة إلى وزارة العدل لتوزيعها ونشرها في أقسام الشرطة وقوات الدرك. |
:: Despliegue de unidades mixtas de policía y gendarmería en el norte | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Despliegue de las unidades mixtas de la policía y gendarmería para mantener la seguridad durante el proceso electoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية |
La firma del cuarto Acuerdo Complementario, que dispone la integración inmediata de estos 600 auxiliares de policía en la policía y gendarmería de Côte d ' Ivoire, debe ayudar a acelerar este proceso. | UN | ومن المفترض أن يساعد على التعجيل بهذه العملية توقيع الاتفاق التكميلي الرابع، الذي ينص على الإدماج الفوري لمساعدي الشرطة أولئك، البالغ عددهم 600 فرد، في الشرطة والدرك الإيفواريين. |
:: Despliegue de unidades mixtas de policía y gendarmería en el norte | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Despliegue de unidades mixtas de la policía y gendarmería para mantener la seguridad durante el proceso electoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية |
:: Despliegue de unidades mixtas de policía y gendarmería en el norte | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
:: Despliegue de unidades mixtas de la policía y gendarmería para mantener la seguridad durante el proceso electoral | UN | :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة الأمن للعملية الانتخابية |
:: Despliegue de unidades mixtas de policía y gendarmería en el norte | UN | نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال |
En primer lugar, habrá de pasar tiempo para que los esfuerzos del Gobierno por reconstruir las desbaratadas fuerzas de policía y gendarmería cobren impulso. | UN | أولا، أن الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة بناء الشرطة والدرك المتداعيين ستستغرق وقتا طويلا كي تكتسب زخما. |
Se desplegaron en todo el país unos 25.000 elementos de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire y agentes de policía y gendarmería a fin de garantizar la seguridad durante las elecciones. | UN | وجرى نشر نحو 000 25 من أفراد قوات الجمهورية وقوات الشرطة والدرك في أنحاء عدة من البلد لتوفير الأمن للانتخابات. |
Aprobación y ejecución por el Gobierno de un plan estratégico sobre la reforma y reestructuración de los servicios de policía y gendarmería de Côte d ' Ivoire | UN | قيام الحكومة باعتماد وتنفيذ خطة استراتيجية لإصلاح وإعادة هيكلة جهازي الشرطة والدرك في كوت ديفوار |
Recibieron equipamiento 21 estructuras de la policía y la gendarmería, se rehabilitaron y equiparon 4 puestos de policía y gendarmería y se realizaron 2 actividades de creación de capacidad para la policía | UN | وحصلت 21 منشأة من منشآت الشرطة والدرك على معدات، فيما تم إصلاح 4 مراكز للشرطة والدرك وإمدادها بالمعدات، ونُظّم نشاطان من أنشطة بناء قدرات الشرطة والشرطة الوطنية |
:: Asesoramiento diario a las academias de policía nacional y gendarmería del país sobre la actualización de sus planes de estudio de acuerdo con las normas internacionales | UN | :: إسداء المشورة يوميا لأكاديميات الشرطة والدرك الوطنية في البلد بشأن تحديث مناهجها التدريبية وفقا للمعايير الدولية |
Se proporcionó asesoramiento diario mediante la realización de actividades conjuntas en las academias de policía y gendarmería. | UN | تم إسداء المشورة يومياً عن طريق الاضطلاع بأنشطة مشتركة في أكاديميتَي الشرطة والدرك. |
850 agentes de policía y gendarmería recibieron capacitación judicial | UN | تلقى 850 ضابطا من ضباط الشرطة والدرك تدريبا قضائيا |
1. Los gastos de personal incluyen los de todas las fuerzas militares (Ejército de Tierra, Armada y gendarmería Nacional) y las pensiones militares. | UN | 1 - تشمل نفقات الأفراد نفقات جميع القوات العسكرية (القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدرك الوطني) وكذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين. |
13. En respuesta a una cuestión relativa a la formación sobre derechos humanos que se da a los agentes de la autoridad, el orador dice que en las escuelas de policía y gendarmería se proporcionan cursos de formación sobre este tema, y además se está preparando un folleto para su utilización en las comisarías de policía, que debería estar listo para finales del presente año. | UN | ٣١- ورد على سؤال عن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القوانين فقال إن دورات تدريبية تنظم في مدارس الشرطة والجندرمة وأنه يجري حاليا إعداد نشرة لاستخدامها في مخافر الشرطة وسوف تكون هذه النشرة جاهزة بنهاية العام. |