"y generación de ingresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوليد الدخل
        
    • وإدرار الدخل
        
    • واﻷنشطة المدرة للدخل
        
    • وتوليد الإيرادات
        
    • ومشاريع توليد الدخل
        
    • والمدرة للدخل
        
    • أو توليد الدخل
        
    • ولإدرار الدخل
        
    • ودر الدخل
        
    • وعدد القروض القائمة
        
    • والقطاع المدر للدخل
        
    El objetivo principal del proyecto era aumentar los conocimientos de las mujeres en cuanto a planificación de la familia, salud familiar y generación de ingresos. UN وكان الهدف الرئيسي للمشروع زيادة وعي المرأة بمسائل تنظيم اﻷسرة، وصحة اﻷسرة، وتوليد الدخل.
    Una delegación acogió con agrado la ejecución de actividades de microcrédito y generación de ingresos por parte de organizaciones no gubernamentales como tentativa del PNUD para reducir la pobreza y, entre otras cosas, incorporar las cuestiones de género. UN ورحب أحد الوفود بما قامت به المنظمات غير الحكومية من أنشطة في مجال الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل كمحاولة من جانب البرنامج اﻹنمائي للتخفيف من حدة الفقر وتعميم القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Una delegación acogió con agrado la ejecución de actividades de microcrédito y generación de ingresos por parte de organizaciones no gubernamentales como tentativa del PNUD para reducir la pobreza y, entre otras cosas, incorporar las cuestiones de género. UN ورحب أحد الوفود بما قامت به المنظمات غير الحكومية من أنشطة في مجال الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل كمحاولة من جانب البرنامج الإنمائي للتخفيف من حدة الفقر وتعميم القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Se han iniciado algunos programas de capacitación y generación de ingresos para la vida futura de las víctimas. UN وأنشأت بعض البرامج لتطوير المهارات وإدرار الدخل لتوفير أسباب العيش في المستقبل للضحايا.
    Las iniciativas sobre creación de empleos y generación de ingresos se han llevado a cabo en cooperación con varias organizaciones regionales, internacionales y no gubernamentales. UN ونفذت مبادرات متعلقة بتهيئة فرص للعمل وإدرار الدخل بالتعاون مع عدد من المنظمات اﻹقليمية والدولية وغير الحكومية.
    También se está intentando mejorar la condición de la mujer dentro de la familia y de la comunidad, a fin de que se les permita tomar sus propias decisiones respecto de los embarazos y el número de hijos, lo que supone crear para la mujer oportunidades de educación, empleo y generación de ingresos. UN وتبذل محاولات أيضا لتحسين مركز المرأة داخل اﻷسرة والمجتمع بحيث تتمكن من اتخاذ قراراتها بشأن الحمل وحجم اﻷسرة. ويشمل هذا تهيئة فرص للتعليم والعمالة واﻷنشطة المدرة للدخل بالنسبة للمرأة.
    La OIT se comprometió en la ejecución de proyectos de rehabilitación y generación de ingresos para los ex reclusos y las personas discapacitadas. UN وشاركت منظمة العمل الدولية في تنفيذ مشاريع التأهيل وتوليد الدخل للمحتجزين السابقين والمعوقين.
    Mejora de Aqabat Jabr y Ein Sultan y generación de ingresos UN تحسين عقبة الجبر وعين سلطان وتوليد الدخل
    Las acciones que ejecuta el programa son en las áreas de salud, educación, servicios básicos y generación de ingresos. UN وتشمل مجالات عمل هذا البرنامج الصحة والتعليم والخدمات الأساسية وتوليد الدخل.
    Mi Gobierno sigue asignando una cantidad considerable de recursos al servicio de la deuda a expensas de la inversión en infraestructura, producción y generación de ingresos. UN وحكومتي لا تزال تخصص قدرا كبيرا من مواردنا لخدمة الديون على حساب الاستثمار في البنية التحتية والإنتاج وتوليد الدخل.
    Mayores oportunidades de desarrollo empresarial y generación de ingresos UN زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Aumentar las oportunidades de desarrollo empresarial y generación de ingresos UN ائتمان المشاريع البالغة الصغر زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Es fundamental para la seguridad alimentaria y ofrece oportunidades de empleo y generación de ingresos a la fuerza de trabajo rural, especialmente a las mujeres. UN فهي وسيلة تحقيق الأمن الغذائي وتوفير فرص العمالة وتوليد الدخل للأيدي العاملة في الريف، ولا سيما النساء.
    En varias zonas, la pobreza conlleva la falta de acceso a la educación y otros servicios sociales básicos y escasas oportunidades de empleo y generación de ingresos. UN وفي بعض المناطق، يعني الفقر عدم الحصول على التعليم وغيره من الخدمات الاجتماعية الأساسية وقلة فرص العمل وإدرار الدخل.
    En particular, las empresas pequeñas y medianas son responsables de la mayor parte de las oportunidades de empleo y generación de ingresos. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي المسؤولة عن معظم فرص العمل وإدرار الدخل.
    El objetivo general es contribuir a reducir la pobreza en situaciones posteriores a conflictos creando oportunidades de trabajo y generación de ingresos. UN ويتمثل الهدف العام في المساهمة في تخفيف وطأة الفقر في حالات ما بعد النـزاع، من خلال خلق فرص العمل وإدرار الدخل.
    Con este asesoramiento se procura alcanzar tres metas fundamentales del desarrollo sostenible y el desarrollo rural: seguridad alimentaria, empleo y generación de ingresos para erradicar la pobreza y conservación de la base de recursos naturales y protección del medio ambiente. UN تتــوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية وهي: اﻷمن الغذائي؛ والعمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقــر؛ وحفــظ قاعـــدة المــوارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Aunque no está financiado en su totalidad, el " Proyecto de rehabilitación de pastizales y generación de ingresos para los refugiados de Khorasan meridional " la OACNUR y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) en la República Islámica del Irán se está ejecutando a escala reducida. UN وعلى الرغم من عدم تلقي التمويل الكامل، يجري على نطاق أضيق تنفيذ مشروع اصلاح مراعي جنوب خراسان واﻷنشطة المدرة للدخل للاجئين، المشترك بين المفوضية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في جمهورية ايران الاسلامية.
    :: Apoyo a la creación de la zona económica exclusiva de Somalia y de los sistemas conexos de concesión de licencias y generación de ingresos UN :: تقديم الدعم لإعلان منطقة اقتصادية خالصة صومالية ولنظامي الترخيص وتوليد الإيرادات المرافقين لها
    El Grupo también ha alentado a los donantes bilaterales, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros a que se comprometan de manera urgente a financiar proyectos de efecto rápido y generación de ingresos en el plano comunitario. UN 24 - وشجع الفريق المانحين الثنائيين أيضا، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات أخرى، على أن تلتـزم على وجه السرعة بتمويل المشاريع السريعة الأثر ومشاريع توليد الدخل على مستوى المجتمع المحلي.
    18. El Grupo también encomia al Organismo por su respuesta a las necesidades humanitarias nuevas y constantes y por las medidas que se propone aplicar, particularmente en la esfera de los proyectos de creación de empleo y generación de ingresos. UN ١٨ - ويثني الفريق على الوكالة لاستجابتها للاحتياجات اﻹنسانية الجديدة والمستمرة وللتدابير التي خططت لها، ولا سيما في مجال المشاريع المولدة للعمالة والمدرة للدخل.
    El proyecto se centrará en la promoción de la cadena de valor de la biodiversidad malgache y tendrá el objetivo de apoyar la conservación de la biodiversidad y la gestión sostenible, estableciendo al mismo tiempo un mercado especial con grandes posibilidades de creación de empleo y generación de ingresos. UN وسوف يركز المشروع على تعزيز سلسلة قيمة التنوع الأحيائي في مدغشقر ويستهدف دعم المحافظة على التنوع الأحيائي وإدارته على نحو مستدام، مع إيجاد سوق مناسبة تنطوي على إمكانات جيدة سواء بالنسبة لإيجاد فرص العمل الجديدة أو توليد الدخل.
    Para las comunidades de las minorías, a menudo situadas en zonas rurales alejadas, las tierras y territorios en que viven son una fuente de seguridad alimentaria y generación de ingresos, además de ser vitales para la preservación de las culturas, las tradiciones y la identidad colectiva de las minorías. UN وبالنسبة لجماعات الأقليات، التي كثيرا ما تكون موجودة في مناطق ريفية نائية، تمثل الأراضي والمناطق التي يعيشون فيها مصدرا للأمن الغذائي ولإدرار الدخل وكذلك هي بالغة الأهمية في الحفاظ على ثقافات الأقليات وتقاليدهم وهويتهم الجماعية.
    207. El Gobierno emprendió programas, como el Programa de créditos de producción para mujeres rurales, proyectos de microcréditos y programas de sensibilización y generación de ingresos dirigidos a la mujer en los 75 distritos de Nepal para lograr que las mujeres participen en actividades generadoras de ingresos y ayudarlas a romper el ciclo de la pobreza. UN 207- وبدأت حكومة نيبال برامج مثل الائتمان الإنتاجي للمرأة الريفية ومشاريع الائتمانات الصغيرة وبرامج توعية المرأة ودر الدخل في جميع مقاطعات نيبال الخمسة والسبعين بغرض إشراك المرأة في الأنشطة المدرة للدخل ومساعدتها في كسر حلقة الفقر.
    Aumentar las oportunidades de desarrollo empresarial y generación de ingresos UN تحسن حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة
    :: Facilitación y participación en la aplicación del programa de rehabilitación de dos años sobre electricidad, salud y generación de ingresos, financiado por la Unión Europea, para los distritos de Gali, Ochamchira, Tqvarcheli y Zugdidi, y copresidencia de tres reuniones del Comité Directivo y 12 reuniones del grupo de trabajo para examinar, apoyar, gestionar y supervisar la ejecución de los proyectos UN :: تيسير تنفيذ برنامج السنتين الذي تموله المفوضية الأوروبية لإعادة تأهيل قطاعي الكهرباء والصحة والقطاع المدر للدخل في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي وزوغديدي، والمشاركة في تنفيذ هذا البرنامج، والتشارك في رئاسة 3 اجتماعات للجنة الدائمة و12 اجتماعا للفريق العامل لاستعراض عملية تنفيذ المشاريع وإقرارها وإدارتها ورصدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus