"y gestión de los riesgos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإدارة المخاطر
        
    • المخاطر وإدارتها
        
    • وإدارة الأخطار
        
    • للمخاطر وإدارتها
        
    • وإدارة مخاطرها
        
    • وإدارة مخاطر السلع الأساسية
        
    SMA PRTR Desarrollo de la capacidad de evaluación y gestión de los riesgos UN تطوير قدرت لتقييم المخاطر وإدارة المخاطر.
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de los riesgos. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de los riesgos. UN وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال.
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de los riesgos. UN أن يتم وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Se estaban creando mecanismos para consolidar las actividades de evaluación y gestión de los riesgos. UN ويجري تطوير الآليات اللازمة لتعزيز عملية تقييم المخاطر وإدارتها.
    La prevención de estas experiencias por medio de políticas y programas que promuevan el desarrollo social es una prioridad y un importante aspecto de la filosofía de prevención y gestión de los riesgos que el Secretario General Kofi Annan propugna enérgicamente. UN فالحيلولة دون حدوثها عن طريق السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الاجتماعية هي أولوية وبعد بارز من أبعاد ثقافة الوقاية وإدارة الأخطار التي نادى بها الأمين العام كوفي عنان بصوت عال.
    Reciclado de los ingresos procedentes de los productos básicos y gestión de los riesgos relacionados con estos productos a nivel UN إعادة استعمال عائدات السلع الأساسية وإدارة المخاطر الكلية المرتبطة بالسلع الأساسية 18
    Reciclado de los ingresos procedentes de los productos básicos y gestión de los riesgos relacionados con estos productos a nivel macroeconómico UN إعادة استعمال عائدات السلع الأساسية وإدارة المخاطر الكلية المرتبطة بالسلع الأساسية
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de los riesgos. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de los riesgos. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Para establecer un entorno que permita mantener esos resultados es necesario seguir aplicando y perfeccionando los mecanismos de control interno y gestión de los riesgos de la UNOPS. UN ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
    El mecanismo estaría integrado por tres componentes: seguro, rehabilitación o indemnización y gestión de los riesgos. UN وتتألف الآلية من ثلاثة عناصر هي: التأمين، وإعادة التأهيل أو التعويض، وإدارة المخاطر.
    Aseguró a las delegaciones que el UNFPA estaba haciendo un seguimiento sistemático de las recomendaciones de la Junta de Auditores y fortaleciendo sus controles internos y gestión de los riesgos. UN وأكد للوفود أن الصندوق يتابع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة منهجية، وأنه يقوي الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر.
    Rendición de cuentas, control interno y gestión de los riesgos UN المساءلة، والرقابة الداخلية وإدارة المخاطر
    Aseguró a las delegaciones que el UNFPA estaba haciendo un seguimiento sistemático de las recomendaciones de la Junta de Auditores y fortaleciendo sus controles internos y gestión de los riesgos. UN وأكد للوفود أن الصندوق يتابع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة منهجية، وأنه يقوي الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر.
    La Oficina también está elaborando una metodología de evaluación y gestión de los riesgos del Fondo de Respuesta de Emergencia. UN والمكتب أيضا بصدد وضع منهجية لتقييم المخاطر وإدارة المخاطر لصندوق مواجهة الطوارئ
    La exposición del Fondo a los riesgos de crédito se indica en la nota 25, Instrumentos financieros y gestión de los riesgos financieros. UN يُـفصح في الملاحظة 25 عن المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، والأدوات المالية، وإدارة المخاطر المالية.
    La reunión recomendó que se aumentara la coordinación entre las organizaciones internacionales que actúan en esa esfera y exhortó, entre otras cosas, a que se estableciera un foro intergubernamental para la evaluación y gestión de los riesgos derivados de los productos químicos. UN وأصدر الاجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية.
    La Junta observó de nuevo que, en el PNUD, la determinación y gestión de los riesgos no era una práctica establecida de manera oficial. UN ولاحظ المجلس مجددا أن تحديد المخاطر وإدارتها في البرنامج الإنمائي لا تشكل ممارسة متبعة بشكل رسمي.
    Una manera de hacerlo es involucrar a los trabajadores del sector y sus representantes en la evaluación y gestión de los riesgos y peligros por medio del dialogo social; UN وهناك طريقة للقيام بذلك تتمثل في إشراك العاملين الكيميائيين وممثليهم في عملية تقييم وإدارة الأخطار والمخاطر عن طريق الحوار الاجتماعي؛
    Es fundamental para el PNUD hacer una plena evaluación y gestión de los riesgos, ya que es una organización compleja que se enfrenta a una creciente gama de riesgos, entre ellos riesgos ambientales, financieros, operacionales, de organización, políticos, normativos y estratégicos. UN 309 - يعد إجراء تقييم كامل للمخاطر وإدارتها أمرا ذا أهمية أساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة معقدة تواجه عددا متزايدا من المخاطر بما في ذلك المخاطر البيئية والمالية والتشغيلية والتنظيمية والسياسية والإدارية والاستراتيجية.
    Determinación de los beneficios y gestión de los riesgos de las tecnologías nuevas e incipientes UN ألف -8 تعيين منافع التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإدارة مخاطرها
    1. Diversificación de los productos básicos y gestión de los riesgos 15 - 18 8 UN 1- تنويع السلع الأساسية وإدارة مخاطر السلع الأساسية 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus